Knigi-for.me

Ведьмино наследство - Гретхен Рю

Тут можно читать бесплатно Ведьмино наследство - Гретхен Рю. Жанр: Русская классическая проза издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
ты заплатишь запрашиваемую цену. Подобный формат идеален для таких вещей, как винтажная обувь и одежда, предметы искусства, ювелирные украшения и прочее, когда люди скорее хотят приобрести отдельные предметы, а не дорогой лот. Как думаешь, какой вариант лучше подойдет для имущества твоей тети?

Я уже и позабыла о своей маленькой хитрости, которую использовала, чтобы завязать разговор.

— Ее дом большой, но не такой шикарный, как у Уэзерли, уж точно. Скорее всего, подойдет обычная распродажа, если я решусь на нее. Из любопытства, если не против, спрошу, сколько денег обычно приносит распродажа имущества? Например, как у Уэзерли.

— Во многом зависит от дома и самих предметов ценности. Мы устраивали распродажи в небольших домах, но их бывшие владельцы коллекционировали дорогую дизайнерскую одежду и сумочки. Поскольку предметы роскоши имеют тенденцию дорожать, такая ситуация отличается от той, в которой близкий человек просто любил скупать тряпки, понимаешь?

Я хмыкнула в знак согласия, надеясь, что она продолжит.

— Не называя имен, позволь мне взглянуть на некоторые из наших недавних мероприятий. О, вот случай рядом с тобой. Ты ведь из Рейвен Крик, верно? Не в том же городе, но неподалеку. Аукцион по продаже всего имущества дома принес семье около пятидесяти пяти тысяч долларов. И это довольно заурядный вариант. Много классных старинных вещей, что очень помогло, но ничего особенного. Бунгало поменьше в вашем городке принесло владельцам около двадцати тысяч; вещей там явно было меньше, но имелось несколько выдающихся предметов искусства. А вот с поместьем Уэзерли все совсем иначе. Когда мы с Мэдлин вначале оценили содержимое, то подсчитали, что в результате продажи можно выручить около десяти миллионов.

Я чуть не поперхнулась чаем, который только отпила.

— Прошу прощения, — прокашлялась я. — Ты сказала десять миллионов? В долларах США?

Фрэнни рассмеялась.

— Как правило, мы не принимаем оплату в канадских долларах или этих странных криптовалютах, так что да. Старые добрые американские доллары. Десять миллионов. Конечно, в результате продажи вышла несколько иная сумма, поскольку мы не успели продать достаточно крупных лотов, прежде чем… ну, прежде чем все пришлось остановить. Так как у мистера Уэзерли имелось около полудюжины антикварных автомобилей, несколько действительно ценных предметов искусства и другие уникальные вещи, мы оценили содержимое наследства примерно в такую сумму. В зависимости от ситуации могло выйти и больше. В его художественной коллекции нашлась крошечная картина Ротко[17]; одна она оценивалась в полмиллиона, и так дешево лишь потому, что являлась одной из его ранних работ, а они не так ценны на рынке.

Я несколько удивилась и даже впечатлилась невероятной осведомленностью Фрэнни. Если бы Мэдлин так сильно ее не стращала, моя собеседница, возможно, стала бы выдающимся специалистом по продажам.

— Сколько в действительности принесла распродажа имущества Уэзерли? — прямо спросила я.

— Вероятно, мне не стоит говорить… — Она замялась, раздумывая. Я знала, что можно легко подтолкнуть ее и заставить проговориться. — Знаешь, ведь мы еще не закончили с продажей. Ответственная группа надеется повторить попытку распродать остатки, прежде чем выставить на продажу сам дом. Думаю, единственное, что их сдерживает, — это… расследование убийства.

Ее голос вновь задрожал, и я поняла, что это лишь вопрос времени, когда начнут капать слезы.

— Очевидно, они решили, что дело того стоит, раз первая попытка прошла столь удачно.

Фрэнни взяла себя в руки и прочистила горло.

— Да, верно. Только за тот день мы заработали около трех миллионов. Некоторые частные покупатели участвовали в крупных торгах более ценных предметов еще до начала дневного очного аукциона. Мы распродали многие автомобили, а также некоторые избранные произведения искусства. — В ее голосе снова звучала гордость, и я впервые задумалась о том, сколько комиссионных получает «По-новому» с этих продаж. Должно быть, немало.

Интересно, сколько из них полагалось Мэдлин?

В памяти вспыли еще несколько фраз Фрэнни, и мне хотелось, чтобы она прояснила ситуацию.

— Фрэнни, ты сказала о группе, которая занималась продажей. У меня сложилось впечатление, что имуществом мистера Уэзерли единолично владеет его помощница?

— Откуда тебе известно? — спросила она.

— Ой, кажется, один из детективов упомянул об этом, точно не помню. — Не самая моя лучшая ложь. — Но разве дело не в этом? Разве не она запустила процесс распродажи?

— Я не очень разбираюсь в деталях — занимаюсь только повседневными делами, — так что она могла поручить эту работу кому-то еще. Люди не так уж редко получают неожиданное наследство. Уверена, ты понимаешь.

Она не ошиблась: после смерти Юдоры почти все дела я поручила ее адвокатам. Я понятия не имела, какие вопросы задавать, на что обращать внимание, и уж точно не ожидала, что на меня ляжет вся ответственность, связанная с тем, что я стала главным наследником.

— Да, ты права. Наверное, напрашивается вопрос, кто всем занимался? — Я поняла, что могу показаться слишком любопытной, поэтому быстро добавила: — На случай, если они специализируются на помощи с наследством и тому подобными вещами.

Я услышала, как Фрэнни что-то печатала, а потом сказала:

— Компания называется «Заходящее солнце», но, похоже, базируются они на Фиджи. Не уверена, насколько это поможет на местном уровне. — Если по телефону возможно услышать, как кто-то пожимает плечами, то она только что это сделала.

Я быстро записала название компании.

— Большое спасибо, Фрэнни. Ты мне очень помогла.

— Дашь нам знать, если захочешь организовать распродажу наследства тети, хорошо? Нам нравится работать в вашем направлении. На Мейн-стрит есть потрясающая маленькая пекарня, от которой папа просто не может оторваться.

— «Карамельная фея», — восторженно произнесла я, испытывая гордость за популярность заведения Эми. — Да, она лучшая. И я обязательно сообщу. Не могла бы ты оказать мне еще одну большую услугу?

— Конечно, говори.

— Можешь перевести меня на Берни?

34

Берни не так обрадовался звонку в конце дня, как Фрэнни, но все же проявил достаточно любезности и помог назначить день доставки. Книги привезут в пятницу в шесть часов. Дамам из «Вяжи и потягивай» придется продираться сквозь башни коробок, которые расставят вокруг их мест.

В обычной ситуации я бы и не думала согласовывать доставку на пятницу, но у меня появился план. Если мне удастся убедить — или подкупить — Имоджен и Дафну поработать сверхурочно в выходные, я уверена, что мы сможем оцифровать каталог, начиная с новых книг, что даст мне базовую информацию, необходимую для того, чтобы запустить сайт.

Таким образом, жители города смогут присылать мне на электронную почту необходимые позиции предзаказа или просто проверять, есть ли в наличии подержанная книга, которая им очень понравилась. Возможно, система не будет идеальной, и


Гретхен Рю читать все книги автора по порядку

Гретхен Рю - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.