Ведьмино наследство - Гретхен Рю
Все тома здесь выглядели новее, хотя некоторые, очевидно, были довольно старыми. Потрепанные книги в мягких переплетах занимали нижние полки, а аккуратно разложенные тома в твердых обложках заполняли верхние. Здесь по-прежнему насчитывалась не одна сотня книг, но я видела, что все они имели знакомые мне имена и названия. Что еще важнее, эти экземпляры заинтересуют моих покупателей. Здесь была и Агата Кристи, и более современные авторы детективов, такие как Майкл Коннелли и Сью Графтон (мистер Лауэри будет в восторге), и я могла разглядеть ряд за рядом яркие корешки любовных романов.
Ассортимент поражал разнообразием: детективы, триллеры, романы и популярная художественная проза. Я могла бы окупить их в кратчайшие сроки, если никто не перебьет цену и не задерет ее слишком высоко.
— Просто великолепно. Между нами, вы не знаете, многие ли покупатели положили глаз на эту коллекцию?
Ее улыбка больше напоминала тонкую, слегка изогнутую с каждой стороны линию, словно представляя собой человеческую версию неуверенного эмодзи.
— Судя по тому, что я слышала из разговоров, основное внимание уделяется другой коллекции. У нас тут есть пара покупателей редких книг, которые очень хотят заполучить некоторые экземпляры из тех, что Уэзерли собирали на протяжении многих лет. Отдельные тома стоят баснословных денег.
— Не сомневаюсь. — Я просматривала полки, прикидывая, не придется ли мне нанимать грузчиков с отдельной машиной, чтобы перевезти все это в магазин. Дафне и Имоджен потребуется прийти и помочь мне разгрузить их. Может, Рича и Лео тоже удастся подкупить.
Если я и вправду заполучу эту коллекцию, то перевезти ее и рассортировать по полкам и подвальным хранилищам займет некоторое время, но это также может стать отличным поводом закрыть магазин и завершить инвентаризацию.
Мне нравилось, когда звезды сходились.
— Большое спасибо за помощь, — поблагодарила я Мэдлин.
— Рада помочь. — У нее зазвонил телефон, помещение заполнила классическая фортепианная мелодия, и Мэдлин еще раз натянуто улыбнулась мне, прежде чем выйти из комнаты. Я так увлеклась прогулкой, склонив голову набок, чтобы прочитать названия, что почти пропустила звук ее голоса, доносящийся со стороны другой библиотеки.
Мэдлин зашла в небольшой альков, а не в само помещение, и, хотя я чувствовала себя виноватой за то, что подслушивала ее разговор, пропустить его было трудно, учитывая повышенный тон.
— Нет. Нет. Мы так не договаривались. Послушай меня, мы заключили соглашение, и теперь ты не можешь от него отказаться. — Последовала пауза. Я подошла ближе к двери, и Мэдлин заговорила снова. Ее тон стал еще злее прежнего: — Где ты? Нет, об этом не может быть и речи. Ты должен немедленно уйти. — Еще злее: — Не смей мне угрожать. Ты обязан мне всем. Нет, это еще не конец. Ты еще пожалеешь.
Я поняла, что телефонный разговор подходит к концу, и бросилась через всю комнату, чтобы Мэдлин не застала меня за подслушиванием, вот только она так и не вернулась в библиотеку.
Мгновение спустя я заглянула в альков, но Мэдлин уже ушла.
5

На модных частных распродажах подавали невероятные закуски, но худший чай, который я когда-либо пила в своей жизни.
Я вернулась в машину, все еще припаркованную под защитной тенью дерева, и Боб расположился рядом со мной на пассажирском сиденье, тщательно обнюхивая лосось, который я ему предложила.
Похоже, изысканное угощение его не впечатлило.
— Это вкусно, — пообещала я ему и отправила одно из слоеных кремовых лакомств себе в рот.
Я положила на салфетку все, что показалось мне достойным, и взяла маленький пластиковый стаканчик холодного чая, прежде чем вернуться к машине. Сам аукцион должен был начаться минут через десять, и мне необходимо вернуться, чтобы не пропустить нужный лот, но мне было неловко надолго оставлять Боба без присмотра.
Окна все еще оставались приоткрыты, пропуская легкий ветерок и поддерживая в машине комфортную температуру. Я быстро допила холодный чай, с первого же глотка поняв, что заварку передержали и добавили слишком много сахара. Подслащенный холодный чай не преступление; он мог оказаться очень вкусным, если бы был правильно приготовлен. Но данная попытка приготовить сладкий напиток явно провалилась почти по всем пунктам.
Во-первых, они добавили лимон в черный чай, не потрудившись использовать какие-нибудь фрукты, чтобы смягчить вкус. Получился просто… холодный, горький чай с небольшим количеством сахара.
Забудьте, огромным количеством сахара.
Открыв окно полностью, я вылила остатки; жаль тратить его впустую, но я не в силах сделать больше ни единого глотка. Зато, безусловно, я теперь хорошо представляла, чего не стоит делать, когда начну предлагать холодный чай этим летом.
Во все напитки «Кабинета графа» будем добавлять какой-нибудь фруктовый микс, будь то свежие персики, малина или клубника, — в таком соотношении, чтобы по-настоящему раскрыть их вкус, — или дольки огурца со свежей садовой мятой. Черт, в классических лимонных дольках нет ничего плохого. Что бы мы ни использовали, они лишь помогут раскрыть вкус выбранного чая.
От мыслей о протертой клубнике в сочетании со смесью Юдоры «Клубничное пирожное» с добавлением натурального местного меда у меня аж слюнки потекли. Да, мы определенно можем сделать что-то получше, чем подают здесь.
Вернув окно в прежнее положение, я заметила, что Боб наконец-то приступил к своему угощению с морепродуктами, порадовав меня. Я оставила его стаканчик с водой в подставке для напитков и напоследок быстро погладила по голове, почесала за ушками, а затем у основания хвоста, в месте, которое он так любил. Он громко мурлыкал, когда я выходила из машины.
— Скоро вернусь, дружище. И я, скорее всего, останусь на мели, так что следующие шесть месяцев буду есть рамен, а тебе предстоит лакомиться дешевым паштетом из лосося. — Кого я обманывала? Боб обожал дешевые консервы. Он не настолько прихотлив в еде.
Беглый взгляд на фитнес-трекер подсказал, что еще немного и я опоздаю к началу аукциона.
Перебежав через широкую подъездную дорожку, надеясь, что трекер засчитает мои торопливые шаги, я вернулась к большим дверям как раз вовремя, чтобы врезаться в кого-то на выходе. Это была Фрэнни, ассистентка, ее веснушчатое лицо раскраснелось, словно она только что плакала.
— Ой, прости, — инстинктивно сказала я, а потом, заметив, как она расстроена, добавила: — Эй, ты в порядке?
— В порядке, — поспешно пробормотала помощница Мэдлин, после чего исчезла, спустившись по ступенькам и затерявшись среди припаркованных машин.
Как интересно. Я надеялась, что у нее не случилось ничего серьезного, но я не знала Фрэнни, поэтому не собиралась бежать за ней, чтобы утешить. Не хотелось совать нос в чужие дела.
В большом зале, через который я ранее проходила,