Соло. Книга 3 - Василий Михайлович Маханенко
— Едем дальше? — Алкарон повернулся в нашу сторону. — Меня предупредили, что мы ограничены по времени.
— Ограничены, — согласился я. — Но сейчас нужна пауза. Мне нужно разобраться с одним делом. Впереди кафешка. Идём туда. Ученицы — на выход! И хватит так на меня смотреть! Дырку скоро прожжёте!
Алкарон достал нам огромную повозку, куда смогла уместиться вся моя группа. Шир, Рив и Ястин заняли задний ряд, сам Алкарон сел к извозчику, чтобы контролировать обстановку, я же оказался в обществе четырёх красивых девушек. Если одна из них была улыбчивой, разговорчивой и вообще излучала счастье и радость, то трое других походили на мрачную тучу, смотря на меня исподлобья, словно на разломную тварь. Это забавляло и радовало одновременно. Теперь, чтобы доказать мне свою исключительность, ученицы будут работать трижды усерднее.
Поездка не предвещала проблем, но стоило нам проехать буквально пять минут, как меня накрыли такие жуткие ощущения, что я не выдержал и остановил повозку. Моррук был крупным городом и, как во всех крупных городах, здесь находились представительства практически всех высших родов империи, независимо от клановой принадлежности. Все они проживали в огромных поместьях, расположенных в центральной части города и обнесённые высоким решётчатым забором.
Рядом с одним таким поместьем мы как раз и остановились. Каждый раз, когда я смотрел на виднеющееся за деревьями здание, меня окутывало странное чувство тревоги. Сердце начинало трепетать, в груди давило, воздуха не хватало, и общее самочувствие было таким, словно я пробежал несколько километров на максимальной скорости. Меня трясло от желания что-то делать, но что конкретно нужно делать — непонятно.
— Чьё это поместье? — я подошёл к отряду стражников, что патрулировал внешний периметр стены. Единственным, к слову, людям на огромной улице, что должна быть весьма оживлённой. Однако сейчас улица выглядела так, словно здесь все вымерли.
У моего горла тут же оказались два копья, наконечники которых были сделаны из чёрного металла. Гвардейцы? В качестве обычных стражников? Они-то что тут делают?
— Нужно ему ответить, — за моей спиной послышался голос Алкарона. Командир отряда грозно посмотрел, кто там такой наглый и побледнел, словно увидел разломную тварь.
— Убрать копья! — приказал командир отряда гвардейцев. — Ваше Благородие, в соответствии с уставом патрульной службы мы…
— Не нужно имён, чинов или чего-то подобного, — оборвал его посланник Ксавьера Флеймворда. — Меня зовут Алкарон, и я подтверждаю, что у мага хаоса есть право задавать любые вопросы, какими бы безумными они вам ни казались. Отвечать чётко и без утайки. Всё понятно?
— Так точно, господин Алкарон! — заявил вытянувшийся в струнку командир стражников. Его отряд стоял рядом, боясь даже шелохнуться.
— Чьё это поместье? — повторил я вопрос, мысленно усмехнувшись. Это кого же отправил к нам Ксавьер Флеймворд, что даже в Морруке его знают? Хотя, как мне кажется, знают не его конкретно, а нашивки на его сером пиджаке. О! Надо Ястина спросить о них. Уверен — библиотекарь точно знает всё о рангах тайной службы.
— Поместье принадлежит роду Флеймвордов! — чётко ответил гвардеец.
Ощущение тревоги начало нарастать.
— Почему вы патрулируете внешний периметр? — спросил я.
— В соответствии с уставом караульной службы… — вновь начал командир гвардейцев, но я его оборвал:
— Без отсылок к документам, — попросил я. — Почему вы здесь?
— Чтобы обеспечить безопасность встречи, которая намечена на вечер, — ответил гвардеец, посмотрев перед этим на Алкарона.
— Кто будет на встрече? — я понял, что наткнулся на ниточку, которую требовалось раскрутить.
И вновь долгий взгляд на Алкарона. Тому даже кивнуть пришлось, вновь подтверждая моё право задавать такие вопросы.
— Сегодня здесь состоится ежегодная встреча Его Величества с главами кланов, ведущих торговый и промышленных гильдий, а также с богатейшими людьми империи. Местность оцеплена и в радиусе двух тысяч шагов от поместья нет ни одного лишнего человека.
— Как же нас пропустили? — спросил я и посмотрел на Алкарона.
— Так было быстрее, — пояснил представитель империи. — Никак иначе мы не могли выехать из города без проблем. Пришлось воспользоваться своим положением, чтобы нас пропустили. В чём проблема, Соло?
— Не знаю, — честно ответил я. — Но, если бы Его Светлость был здесь и спросил меня о том, не нужно ли перенести встречу, я бы не сомневался ни мгновения.
— Поместье Флеймвордов является самым защищённым местом Моррука, — ответственно заявил гвардеец. — Перекрыто всё. Земля, небо, подземные коммуникации. Сюда не пролетит ни муха, ни проскользнёт крыса.
Вот оно! Меня словно молнией ударило, когда я услышал про крыс.
— У гостей будут защитные артефакты? — спросил я, уже заранее зная ответ.
— Только у Его Величества, — на этот раз ответил уже Алкарон. — Согласно протоколу таких встреч, все артефакты выше седьмого ранга подлежат сдаче, и только императору разрешено носить артефакты максимальной защиты.
— Какими полномочиями наделил меня Его Светлость Ксавьер Флеймворд? — спросил я, развернувшись к Алкарону. Наш спутник нахмурился, явно не ожидая такого вопроса, поэтому я пояснил: — Ты приказал отвечать на любой мой вопрос, каким бы безумным он не показался. Самостоятельно даровать мне такое право ты не можешь, даже если ты сам глава тайной службы. Значит, Его Светлость выдала мне какие-то полномочия. Какие?
— Разрешать тебе совершать любую глупость, какой бы странной она внешне не казалась, — после паузы ответил Алкарон, несколько раз одарив меня весьма неприятными ощущениями грядущей смерти. — Отвечать на любые вопросы, содействовать в любом деле. Такими полномочиями обладают единицы по всей империи, и каждый из них имеет соответствующую этим полномочиям фамилию. Род Греймод в список таких фамилий не входит.
Стало понятно, почему Алкарон согласился обучать Вирену. У него просто выбора не было! Так, поломался для проформы и согласился на выгодных для себя условиях. Молодец!
— Как давно проверялось поместье? — спросил я. — На наличие незарегистрированных артефактов, независимо от того, какой ранг они имеют.
— Проверка на артефакты девятого ранга и выше осуществляется защитной системой, установленной над поместьем. Никто не пронесёт артефакты даже в кисетах путника или сумках путешественника, — ответил Алкарон. — Настраивать сложный артефакт на поиск предметов низких рангов является излишней