Особый навык – "узурпатор". Том 4 - Александра Белова
— Что бы это ни было, не сработает.
— Да? Пока я вливаю энергию, ты не сможешь воспользоваться магией. Да и физически бесполезен. Ребята, заканчивайте, — обратилась она к страже. Те сразу двинулись ко мне.
— Я ведь сказал, — повторил уже грознее, оскалившись, — не сработает.
Узурпатор!
Способности Мелиссы захвачены!
Характеристики временно повышены!
Физические способности + 50
Магические способности + 98
Доступны:
Магия восстановления: 7 уровень
Магия воздуха: 1 уровень
Раскрыв глаза шире, Мелисса дернулась. Шарик выпал из рук. Энергия тут же оборвалась. Ко мне вернулись способности. Создав воздушный шар у правой ладони, направил его в одного из стражников. Мужик влетел в стену, оставив небольшое кровавое пятно. Второй противник ускорился и, замахнувшись, почти достал меня. Меч завис прямо над головой, уперевшись в полупрозрачный воздушный барьер.
Покрыв руку пламенем, ударил по нему. Прожег дыру в груди. Кровь брызнула на пол и даже на Мелиссу. Она с ужасом опустилась на колени, закричав.
Подойдя ближе, пнул девушку, усилив удар воздухом. Она отлетела к стене и, с трудом приподнявшись, прижалась к ней спиной.

— П-погоди. Леонхард, я… я…
Использовал магию воды. Жидкость вырвалась из фляг убитых. Отделив небольшую часть, изменил форму и заморозил. Игла вонзилась в правое бедро Мелиссы. Она закричала от боли, схватившись за рану. Тут же вторая игла влетела в левое плечо. Девушка вновь прижалась к стене, начав учащенно дышать.
— Ты позарилась на ту, кто мне дорог, чертова аристократка.
— Я… я извиняюсь! Я…
— Я, я, я. Какие вы все забавные, когда молите о пощаде, — третью иглу направил в живот.
Мелисса вскрикнула, дернувшись. Кровь начала окроплять платье. Маленькая струйка показалась и на дрожащих губах.
— Не… нет…
— А ведь я могу излечить тебя прямо сейчас.
— П-прошу…
— Знаешь, пожалуй, так и поступлю, — протянув руку, остановился в сантиметрах от лица, нахмурившись. — Нет, передумал.
Взяв под контроль иглу, что торчит в животе, оттянул ее на себя и уже собрался вогнать глубже, как услышал за спиной какой-то шум. Подумав на врага, резко обернулся, застыв взглядом на Люси. Она запыхалась так, словно неслась сюда на всех парах.
— Лео, не вздумай!
Вздохнув, снова взглянул на загнанную в угол добычу. Мелисса кажется мне такой жалкой, но от этого желание убить ее слабее не становится.
— Она заслужила, — процедил сквозь зубы, из последних сил сдерживая себя.
— Знаю. Я и сама хочу убить ее за то, что она сделала. Но нельзя.
— И почему же?
— Она представляет один из городов восточной части Диона, и прибыла сюда для заключения дружеских отношений. Как думаешь, что случится, когда у нее на родине узнают, что эта стерва здесь померла? Проблемы будут не только у тебя.
Я знаю, что Люси права. Но как же сложно остановиться. Мне хочется увидеть, как Мелисса умрет. Хочется причинить ей адскую боль. Хочется показать, что бывает за подобное.
Сжав пальцы в кулаки, с трудом сдержал жажду крови. Все ледяные иглы мгновенно растаяли, начав растекаться по окровавленному телу. Сделав шаг назад, пропустил лисицу к аристократке. Она сейчас в таком состоянии, что может скончаться и без моей помощи.
Способности возвращены владельцу!
Люси опустилась на корточки рядом с Мелиссой и быстро восстановила все ее раны. А когда угроза жизни пропала, замахнулась и с силой врезала, вырубив главную виновницу.
— Ну и что с ней будет? — слегка успокоившись, обратился к лисице.
Она поднялась и, обернувшись, подошла ко мне ближе. Взяла за руку, порадовав спокойной улыбкой.
— Не волнуйся, получит то, что заслужила. Вернувшись в гостиницу, я вкратце объяснила Лейле, в чем дело. Она сразу побежала к Николасу.
— Хочешь ее сдать?
— Так будет правильно. Николас объявит ее преступницей. Она вернется на родину в цепях.
— Слишком слабое наказание.
— Я понимаю, что ты чувствуешь. Но… — заметив, как я шатнулся, Люси прервалась, подхватив меня. А после помогла добраться до диванчика.
— А ты-то как поняла, куда я направился? — взглянул на девушку, отдышавшись. Потратил слишком много энергии, вот и ослаб.
— Я найду тебя всегда и везде, Лео. Ты ведь мой самец.
Глава 13
С глазу на глаз
Все закончилось довольно быстро. По крайней мере, мне так показалось. Мы с Люси вывели Мелиссу на улицу, где уже ждали городские стражники. Они не знали, как реагировать на подобную ситуацию, а потому пришлось просто ждать. Николас прибыл минут через десять и раздал указания. Мелиссу отправили в камеру содержания неподалеку от поместья. Ну а мы направились прямиком в дом правителя Нарукая. По его глазам я сразу понял — все самое интересное только начинается. Так и оказалось.
Уже в здании Люси отправили в гостевую комнату. Николас решил обсудить с ней происходящее позже. Я же двинулся в личный кабинет и уселся напротив правителя. Следующий час ушел на то, чтобы разъяснить ситуацию. Я-то думал, сейчас все расскажу, и вопрос решится сам собой. Но увы.
Выслушав меня, Николас откинулся на спинку кресла и, потерев глаза, тяжело вздохнул. Ох и не понравился мне этот вздох.
— Все довольно сложно, — первое, что он произнес. — Лео, ты ведь умный парень, и должен понимать, что может случиться теперь.
— Вы о положении Мелиссы?
— Верно.
— Она похитила человека. Даже если представляет город другой страны, это не должно сойти ей с рук.
— Во-первых, она похитила не человека, а вампира. Это довольно важно. Ты ведь знаешь, как относятся к этой расе в… да везде.
— Да, но…
— Во-вторых, Мелисса здесь в качестве гостя. Когда за ней приедут, а за ней приедут, обвинить могут именно нас.
— Но в чем⁈
— Представь такую ситуацию. Приедут важные люди и выслушают Мелиссу. Она может сказать им, что, к примеру, городская вампирша ни с того ни с сего напала на нее. Стражники сумели справиться и заперли вампиршу. Ну а затем показался ее хозяин, которому не понравился подобный расклад. Люди из Диона поддержат Мелиссу, а нас и слушать не станут. Какие есть доказательства?
— Алисия может… — и тут до меня дошло.
— Верно. Алисия может подтвердить. Но именно она и является вампиром, которую похитили. Станут ли ей верить? Скажи, видел ли кто-нибудь из твоей