Воющий призрак - Кристофер Пайк
— Да, — тихо ответила Синди.
Шагнув вперед, Сэлли протянула ей руку.
— Привет! Меня зовут Сэлли Уилкокс, а это Адам Фримен и Часовщик. Может, мы выглядим не слишком внушительно, но все мы умные и находчивые. И, самое главное, нам пришлось побывать в очень необычных ситуациях. И мы верим, что возможно все, в том числе и твой призрак, — Сэлли остановилась, чтобы перевести дыхание.
Синди нужно было время, чтобы переварить только что услышанное.
— Не хотите сесть? — тихо спросила она, указав на вторые парные качели. — Может быть, принести чего-нибудь попить? Хотите лимонада?
— Мы никогда не пьем лимонад до того, как выполним работу, — сказала Сэлли, садясь.
— А я бы выпил лимонада, — сказал Адам, усаживаясь рядом с Сэлли.
— Адам, мы пришли, чтобы помочь Синди, а не для того, чтобы распивать здесь лимонад, — отчитала его Сэлли.
— Но если мне хочется пить? — пожал плечами Адам.
— И мне тоже, — вставил Часовщик. — У тебя кока-колы не найдется?
Синди встала.
— Найдется и кола, и лимонад. Я сейчас принесу. Сэлли, ты точно ничего не хочешь?
Сэлли подумала.
— Ну, раз уж об этом зашла речь, у тебя нет имбирного эля? Мне больше всего нравится сухой канадский, в зеленых банках. Холодный, но не слишком.
— Посмотрю, что у нас есть, — кивнула Синди и исчезла в доме.
Часовщик остался стоять. Он пристально смотрел в сторону океана.
— Куда ты смотришь? — спросил Адам.
— На маяк, — указал рукой Часовщик. — Его отсюда видно.
Часовщик был прав. За углом дома виднелся маяк — высокая колонна из белого известняка. Впервые увидев это сооружение, Адам содрогнулся — сам не зная, почему. До этого он ни разу его не видел. И ему трудно было определить — обычный это маяк или такой, где обитают призраки. Маяк располагался всего в четверти мили отсюда.
— Высокий, — только и смог сказать Адам.
— И старый, — добавил Часовщик, наконец садясь. — Его построили еще до того, как появилось электричество. Насколько я слышал, в те времена на маяках в лампах жгли масло. Огонь предупреждал корабли в море о скалах.
— А я слышала, что, бывало, жгли и людей, — заметила Сэлли.
— Люди горят не так хорошо, — по-деловому ответил Часовщик. — Бродяга мне однажды рассказывал, что маяк построили испанцы и что этот был первым в Америке. Трудно себе представить, что он настолько стар.
— Но потом туда провели электричество? — спросил Адам.
— Ясное дело, — кивнул Часовщик. — Воды возле Кошмарвилла очень опасны. Даже современным судам приходится быть начеку. И все же этот маяк закрыли еще до моего рождения. Не знаю, почему. Сейчас корабли и близко к этому месту не подплывают. Последний, проплывавший здесь, был транспортный корабль из Японии. На борту у него были сотни «Тойот». Он затонул недалеко от мола. И после этого еще довольно долго можно было пойти на берег и выбрать «Камри» или «Короллу» любого цвета, какой захочешь. Их выбрасывало волнами несколько месяцев.
— Только от всех пованивало рыбой, — заметила Сэлли.
— Зато можно было поторговаться, — сказал Часовщик.
— Я бы ни за что не стала встречаться с парнем, у которого от машины несет рыбой, — хмыкнула Сэлли.
— Должно быть, была какая-то причина, почему закрыли маяк, — сказал Адам.
— Может быть, потому, что там появился призрак. Это самый логичный ответ.
— Но почему там появился призрак — вот что интересно, — продолжал Адам.
Удивленное выражение промелькнуло на лице Сэлли.
— Адам, ты начинаешь говорить так, будто родился здесь. Поздравляю, с этого момента мне не придется так часто на тебя кричать.
— Я вообще не понимаю, почему ты на меня кричишь, — сказал Адам и посмотрел в направлении, куда ушла Синди. — У нее такой печальный вид.
— Как у цветка, на который случайно наступили ногой, — кивнул Часовщик.
— Минутку. Вы, ребята, случайно не влюбились в нее, а? — посмотрела на них Сэлли.
— Любовь — это чувство мне незнакомое. Я о нем только в книгах читал, — сказал Часовщик.
— Мы с ней только что встретились. Я ее совсем не знаю, — сказал Адам.
— Но я тебе понравилась сразу, как только мы с тобой познакомились, правда? — спросила Сэлли.
— Может быть, — пожал плечами Адам.
Вдруг лицо Сэлли стало тревожным и немного раздраженным.
— Только не пытайся с ней заигрывать, когда и поблизости.
— Мы выберем момент, чтобы делать это за твоей спиной, — тактично заметил Часовщик.
Через минуту вернулась Синди. Она принесла два высоких стакана колы со льдом и один — лимонада. Предлагая Сэлли колу, Синди извинилась, что не нашла имбирного эля.
— Я бы сюда кофеинчику добавила, — сказала Сэлли, нюхая напиток, прежде чем сделать глоток.
Адам залпом выпил свой лимонад.
— Ох, — с наслаждением сказал он, — в жаркий день что может быть лучше холодного лимонада!
— А несколько дней назад было холодно, — грустно заметила Синди, садясь.
Поставив стакан, Адам осторожно спросил:
— В тот день, когда исчез твой брат, было холодно?
Синди кивнула.
— Да. Тогда был сильный ветер, он дул с океана, поднимая волны.
Помолчав, она покачала головой:
— Не надо было нам гулять возле маяка.
— В какое время это случилось? — серьезно спросила Сэлли.
— На закате. Но солнца видно не было — из-за серых туч, — ответила Синди.
— Вы шли по молу вдвоем? — спросил Адам.
— Нет, — сказала Синди. — Нейл был один. Но я не выпускала его из виду. Я сидела на берегу, на большом камне. Он раньше много раз ходил на мол. И всегда внимательно смотрел, куда ступает. Никогда не заходил слишком далеко. Но только в этот раз... — голос Синди дрогнул, и она опустила голову.
Казалось, она вот-вот расплачется, но этого не произошло. Хотя и фразу свою она не закончила.
— Но только в этот раз его схватил призрак? — спросила Сэлли.
Синди сделала глубокий вдох.