Knigi-for.me

Достойные женщины из Фуди - Лю Хун

Тут можно читать бесплатно Достойные женщины из Фуди - Лю Хун. Жанр: Историческая проза издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ознакомительная версия. Доступно 14 из 71 стр. но как же здорово снова помериться силами! Пока мечи согревались в их руках, в воздухе растекалась знакомая радость, ощущение, что все вокруг как-то связано между собой. Из груди одной девушки вырвался крик удовлетворения, а быстрый взмах меча соперницы вызвал у другой возглас восхищения.

– Не думала, что это возможно, но ты улучшила свои навыки! – воскликнула У Фан, отступая в сторону.

– Госпожа постоянно тренируется, – сообщила Ланьлань, которая принесла еще чаю.

– И это заметно, – кивнула У Фан. Она устала, но чувствовала себя счастливой: они обе здесь, как в старые добрые времена. – Помнишь наш первый урок с мастером Гу? – спросила она, вытирая пот со лба.

– Как я могла забыть? – Цзяли улыбнулась. – К моему вечному стыду, когда отец впервые представил его, я решила, что это какой-то забулдыга, ведь он был одет неряшливо, как нищий.

В воздухе витает ожидание, а в глазах господина Шэня застыло благоговение, которое поразило двенадцатилетнюю У Фан, только-только переставшую играть с подругой в свадьбу.

Молодой человек, кажется, целую вечность стоит с закрытыми глазами, держа в руках меч. А потом вдруг, словно подхваченные порывом ветра из ниоткуда, и юноша, и меч взмывают в воздух. Они превращаются в крутящийся, быстро движущийся шар. Это тоже своего рода танец, самый красивый танец, который девочки когда-либо видели. Они мгновенно забывают о потрепанном наряде мастера Гу.

«Я хочу научиться этому!» – восклицает Цзяли.

У Фан замерла в безмолвном благоговении. Затем она нерешительно делает шаг вперед: «Я тоже!»

«Хорошо! – отвечает молодой мастер. – Первый урок – дыхание».

«Мы умеем дышать», – робко возражает Цзяли.

«Да, но неправильно. Сначала никто не умеет. Когда сам я состоял в учениках у мастера на горе Лаошань, первые три года, помнится, только и делал, что рубил дрова для монастыря и учился дышать», – рассказывает юноша.

Теперь по утрам они практикуют дыхание: это лучшее время суток, те драгоценные часы перед началом дня, когда энергия ян находится на подъеме. Девочки сидят бок о бок на коврике, постеленном на каменную лодку в саду У Фан, и осознанно вдыхают и выдыхают: со временем их неглубокие, беспорядочные детские вдохи превращаются в долгие и продуманные; ритм совпадает, и они дышат как одно целое.

Глубоко вздохнув, У Фан открыла глаза, когда ладонь Цзяли коснулась ее руки, возвращая в настоящее.

– Мне всегда было интересно, – сказала У Фан, – почему твой отец привел к нам мастера Гу.

– Мастер Гу был одним из папиных пациентов. Когда отец узнал, что он мастер кун-фу, то не смог удержаться и попросил его научить нас. – И Цзяли произнесла низким голосом, пародируя отца: – «Раз уж вы, девочки, не собираетесь замуж, надо научиться за себя постоять».

У Фан засмеялась:

– Он действительно так сказал? Я уже и забыла…

– Мы с тобой постоянно лазили по деревьям и дрались с мальчишками, доставляя родителям головную боль. Думаю, отец искал способ обуздать нас – возможно, хотел проверить. Он признался, что не был уверен, что мы справимся, и очень удивился, когда нам это удалось.

– В этом большая заслуга нашего учителя… Каким необыкновенным человеком был мастер Гу… – снова вздохнула У Фан.

– Мне так его не хватает, – призналась Цзяли.

– Мне до сих пор невыносимо грустно при мысли о том, как он умер. Когда ты написала об этом, мне захотелось рвануть обратно через море и разодрать на клочки этих жирных маньчжурских мандаринов, чтобы отомстить за него.

– Папа очень беспокоился обо мне. Долгое время он не отпускал меня поклониться могиле мастера Гу, хотя сам часто ее навещал.

– Твой отец был прав, когда защищал тебя. Лучше перебдеть!

– Но нельзя ведь жить со всем этим безобразием и закрывать на него глаза!

– Цзяли!

У Фан поражена: несмотря на то что Цзяли нарушила их договор, ее лучшая подруга все еще остается той страстно стремящейся к справедливости девушкой, которую она знала всю свою жизнь. Ей хочется так много всего рассказать, поделиться приключениями, раскрыть секреты… Но с чего начать?

– Оставайтесь у нас на ночь, госпожа У! – предложила Ланьлань, словно прочитав ее мысли.

У Фан засмеялась:

– Я, вообще-то, не собиралась, но после визита старой госпожи, возможно, останусь.

Ланьлань украдкой взглянула на Цзяли:

– В первый же вечер она заставила мою хозяйку готовить одно и то же блюдо трижды! Ну никак было на нее не угодить!

– Однако на четвертый раз у меня все получилось, не так ли? – отвечает Цзяли. – Теперь я знаю, что свекровь любит очень соленую пищу.

– Да как она только посмела! – в недоумении воскликнула У Фан. – И как ты могла с этим смириться?

– Это вовсе не означает, что теперь я должна торчать на кухне каждый день, – поспешила успокоить подругу Цзяли. – Просто такова традиция: в первый день после переезда в дом мужа молодая жена должна приготовить еду для его семьи.

– Чтобы доставить его родным удовольствие поиздеваться над ней? Вот почему я и ненавижу все эти так называемые традиции – ну зачем принижать женщин, давить на них? А ведь этим занимаются не только мужчины, но и другие женщины тоже!

– Глупости! Сестры Яньбу очень со мной милы.

Ланьлань явно была с этим не согласна:

– Я забыла сказать вам, госпожа, что сегодня младшая госпожа Янь снова приходила одолжить шпильку, пока вы разговаривали со старой госпожой.

– Ну и что? Мне не жалко. Ты же понимаешь, мне не требуется так много шпилек. Давай Мочоу столько, сколько ей нужно.

– Я сказала, что найду шпильки для нее, но девчонка настояла на том, чтобы самой порыться в вашей шкатулке с драгоценностями!

– Ей просто было любопытно.

– Нет, госпожа. Ее подослала старшая сестра, и они…

– Ланьлань, прекрати! Не вредничай. Отнесись к девочкам с пониманием. – Повернувшись к У Фан, Цзяли пояснила: – Эти две сестренки – сироты. Моя свекровь была так добра, что удочерила их.

– Добра? – Ланьлань закатила глаза. – Она была одинока и нуждалась в компании. Теперь это игрушки старой госпожи, когда ей скучно, и служанки, когда ей что-то нужно.

– Ланьлань! – возмутилась Цзяли.

– Ну, по крайней мере, мне Ван Ма так говорила…

– Не стоит верить всему, что болтает Ван Ма. Вот что, мы проголодались. Принеси нам, пожалуйста, поесть, – распорядилась Цзяли.

– Твоя служанка просто умница! – заметила У Фан, когда Ланьлань удалилась. – По крайней мере, я теперь сразу узна́ю, если в доме Янь тебя вдруг станут обижать. Ланьлань молчать не станет!

– Успокойся. Я вполне могу и сама о себе позаботиться. Они неплохие люди, просто консервативные.

– Замечание как раз в твоем духе: ты вечно всех оправдываешь!

– У Фан, давай больше не будем обсуждать мою новую семью. Расскажи лучше об этом забавном профессоре, который не

Ознакомительная версия. Доступно 14 из 71 стр.

Лю Хун читать все книги автора по порядку

Лю Хун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.