Knigi-for.me

Выбор варвара (ЛП) - Диксон Руби

Тут можно читать бесплатно Выбор варвара (ЛП) - Диксон Руби. Жанр: Эротика издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— За ужином?

— Нет, не ужин, хотя кто-то определенно должен извиниться за это. — Он морщится и потирает лоб. — За то, что случилось с тобой… и твоим питомцем.

Я с любопытством наклоняю голову.

— Что случилось со мной и моим питомцем? — Что-то причинило ему боль. Это случается. Этот мир небезопасен. — Я не видела, что это было, кроме вспышки света.

Выражение его лица полно страдания, и от этого у меня болит сердце.

— Это был я.

В моем горле образуется комок.

— Ты… что?

— Я краем глаза увидел, как он бросился на нас, и я просто… отреагировал. — Его глаза превратились в щелочки, выражение лица — затравленное. — Я… Я мысленно вернулся в то время, когда был солдатом. Выстрелил, не задумываясь. Мне очень жаль.

Я не знаю, что сказать. У меня все болит внутри. Он был тем, кто причинил боль моему бедному Чом-пи. Эта мысль наполняет меня уязвленной яростью… И все же по выражению его лица ясно, что это был несчастный случай.

— Я понимаю.

Мёрдок встает.

— Послушай, я, наверное, и так уже слишком много наговорил тебе. Я оставлю тебя одну, чтобы ты немного поспала. Ты, наверное, устала.

Устала? Ни в малейшей степени. Не сейчас, когда мое тело гудит от его присутствия, а сердце полно противоречивых эмоций. Но все, что я знаю, это то, что он не хотел никому причинять вреда, и он сделал все, что мог, чтобы вылечить Чом-пи.

— Все в порядке, Мёрдок.

— Это не так. У меня совсем крыша поехала. — Он тяжело вздыхает и отходит к стене. — Лучше я оставлю тебя в покое. Тебе здесь будет удобно одной.

— Ты уходишь? — Я не хочу, чтобы он уходил. Не сейчас. Никогда.

— Мне нужно. — Выражение его лица полно отвращения к самому себе, и это удивляет меня. — Ты пробыла здесь всего день, а я уже порчу тебе жизнь. Мне нужно сделать шаг назад. Я оставлю тебя в покое.

Оставит меня в покое?

— Я не хочу быть одна, Мёрдок.

— С тобой все будет в порядке. Поспи немного. — Он подходит к стене и указывает на панель. — Я буду спать в кладовке по соседству. Просто нажми на эту красную кнопку, если испугаешься, и я приду и найду тебя.

Испугаюсь? Темноты? Как комплект? Я сдерживаю свое веселье, потому что он уходит, а я хочу, чтобы он остался.

— Не уходи, Мёрдок.

Но он только качает головой и постукивает по панели. Стена открывается, и он уходит. Через мгновение стена снова закрывается, и я остаюсь в его комнате, одна. Новизна этого длится лишь краткий миг. Я осматриваю его комнату, трогаю его вещи, пытаясь узнать о нем больше по ним. Я не вижу никаких признаков семьи, ни лишних туник, ни бережно хранимых игрушек от выросших братьев и сестер. Квадратики на его столе вызывают недоумение — за ними нет ничего, кроме пачки белых листочков с черными закорючками на них. Я беру один, нюхаю его, а затем снова кладу на место. Пахнет плесенью. Его меха пахнут им самим, и я забираюсь на приподнятую платформу его подстилки, чтобы поваляться в них. Затем, когда мне надоедает вдыхать его запах, я встаю и подхожу к панели.

Я нажимаю на красную кнопку. Что-то пищит.

— Я иду, — доносится из-за стены голос Мёрдока, и он звучит странно и глухо. Я с любопытством прижимаюсь ухом к двери.

— Где ты? Я слышу тебя, но не вижу.

Стена рядом со мной отодвигается, и Мёрдок входит внутрь с обеспокоенным видом.

— С тобой все в порядке?

Я похлопываю по стене, на которую опираюсь руками.

— Я услышала здесь твой голос. Как ты туда попал?

Его рот подергивается.

— Я не в стене. Это был интерком.

— Мы можем сделать это снова? — Я очарована. — Я хочу услышать твой голос.

Он качает головой.

— Иди спать. Если ты не боишься или тебе ничего не нужно, спи. Мы поговорим утром.

Хм. Я ничего не говорю, когда он уходит. В тот момент, когда стена закрывается, я снова нажимаю на кнопку.

Повисает долгая пауза.

— Мёрдок? — Я кричу в стену, откуда раньше доносился его голос. — Я хочу поговорить с тобой. — Я снова нажимаю на кнопку, затем кричу: — Подойди и поговори со мной.

На этот раз стена не говорит его голосом. Панель открывается, и он снова заходит внутрь, скрестив руки на груди, как будто я непослушный комплект.

— Фарли?

Я лучезарно улыбаюсь ему.

— Ты вернулся.

— Потому что ты не перестаешь нажимать на кнопку. — Он прислоняется к входу и тяжело вздыхает. — Ты боишься?

Я складываю руки перед грудью.

— Если я скажу, что да, ты останешься и поговоришь со мной?

Мёрдок окидывает взглядом коридор в одну сторону, затем в другую. Удовлетворенный, он заходит внутрь и позволяет панели задвинуться за ним.

— Меня не должно быть здесь.

— Почему нет? — Мой кхай немедленно начинает петь. Это идеальное место для него — со мной.

— Капитан надерет мне задницу, если узнает. — Но он проходит мимо меня и направляется к одному из квадратов на стене, достает дополнительные меха и подушку. Ой. Квадраты — это корзины для хранения. Как странно. Он берет странные плоские меха и расстилает их на земле рядом с кроватью. — Я посплю здесь, хорошо? Так что тебе не будет страшно.

Я должна сказать ему, что мне не страшно, но он уйдет. Поэтому я просто лучезарно улыбаюсь ему и направляюсь к своей кровати.

— Ты можешь спать здесь, наверху, со мной.

— Нет, — говорит он с весельем в голосе. — Нет, я действительно не могу. Поверь мне.

— Я не займу много места. Я обещаю.

— Нет.

— Я сплю чутко. Я не буду храпеть или хлестать тебя хвостом…

— Фарли, нет. Ладно? Просто нет. — Он ложится и взбивает подушку под головой. — Иди спать. Ложись.

Он полон решимости отправить меня в постель, как комплект, не так ли? Разочаровывающе. Я откидываюсь на спину на кровати и смотрю в потолок.

— Выключить свет, — говорит Мёрдок тихим голосом.

Вся комната тускнеет и погружается во тьму.

Я задыхаюсь, садясь.

— Как… — я преисполнена удивления. — Включить свет, — кричу я, надеясь, что он откликнется.

— Эта комната запрограммирована на мой голос. Извини. Залезай под одеяло и ложись спать, — говорит Мёрдок. — Я могу показать тебе, как все работает, утром.

Я снова ложусь на спину, но тут так удушающе жарко, и на мне слишком много одежды для сна. Залезть под меха? Я пропотею целое озеро, если сделаю это. Я смотрю вверх, желая, чтобы Мёрдок был здесь, со мной, и чтобы он не был так решительно настроен игнорировать меня. И все же, если меня будут игнорировать, то, по крайней мере, я могу раздеться. Я развязываю завязки на талии и начинаю снимать одолженную у Нири тунику со встроенными штанинами. Если он и замечает, как я ерзаю на одеялах и их странном возвышении, он ничего не говорит. Я думаю, он пытается не обращать на меня внимания, чтобы уснуть. Я заканчиваю снимать покрытия и чувствую, что мне уже немного прохладнее. Я все еще покрыта тонким слоем пота, но, по крайней мере, моя кожа может дышать. Я моргаю в темноте, думая о своем двисти.

— Как ты думаешь, с Чом-пи все в порядке?

— С ним все в порядке. Нири его полностью подлатала. Единственное, что медотсек не может быстро воспроизвести, — это искусственная кровь, но об этом нужно позаботиться к утру. — Я слышу, как шуршат его одеяла, когда он переворачивается. — А тебе… нужно где-то быть? Твои родители будут тебя искать?

Я хихикаю.

— Маловероятно. Я охочусь сама по себе с тех пор, как у меня появился первый поток.

Он тихий. Затем:

— Э-э, если ты не возражаешь, я спрошу, сколько тебе точно лет?

Меня позабавил этот вопрос… но только на короткое мгновение. Тогда я понимаю, что это значит. Он думает, что я комплект. Так вот почему он постоянно отталкивает меня? Он беспокоится, что я должна быть у соска, а не пытаться заявить на него права как на свою пару? Я проглатываю свою обиду.

— Я видела смену времен года двадцать два раза.

— И годы здесь длиннее, верно? — Он глубоко выдыхает. — Слава богам. Я на мгновение забеспокоился.

— Сколько тебе лет? — Я насмехаюсь над ним в ответ.


Диксон Руби читать все книги автора по порядку

Диксон Руби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.