Knigi-for.me

Роберт Хайнлайн - Чужак в чужой стране

Тут можно читать бесплатно Роберт Хайнлайн - Чужак в чужой стране. Жанр: Социально-психологическая издательство Глаголь, год 1992. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

На ней была обычная одежда для улицы. Блузка промокла, когда она выдергивала Смита после его погружения. Джилл сняла ее и повесила сушиться. Затем она осмотрела короткую юбку: хотя складки и закреплены и вода им не страшна, все равно нет смысла их разглаживать. Джилл пожала плечами и сняла юбку, оставшись в бюстгальтере и трусиках.

Смит таращился на нее с младенческим вниманием. Джилл с удивлением обнаружила, что краснеет. А уж она-то не считала себя ханжой. Внезапно ей вспомнилось, как она впервые отправилась на вечеринку обнаженной в пятнадцать лет. Но его младенческий взгляд мешал ей и она, вместо того чтобы поступить естественно и разумно, осталась в мокром белье.

Она постаралась скрыть свое смущение.

— Давай-ка поскребем твою шкуру!

Встав на колени возле ванны, она намылила его и принялась отмывать.

Вскоре Смит протянул руку и коснулся ее правой молочной железы.

Джилл отшатнулась:

— Эй, только без этого!

Смит отпрянул так, словно она дала ему пощечину.

— Нет? — спросил он трагически.

— Нет, — решительно повторила она, но, поглядев на его лицо, смягчилась:

— Все в порядке. Но ты меня отвлекаешь.

Спустив воду, Джилл обмыла его из душа. Пока она одевалась, он стоял под сушилкой; теплый воздух поразил его, и он задрожал. Она велела ему не бояться. Потом помогла ему выбраться из ванной.

— Ну вот, благоухаешь и чувствуешь себя наверняка лучше.

— Чувствую отлично.

— Хорошо. Теперь одеваться.

Она отвела его в спальню Бена. Но прежде чем ей удалось объяснить, показать или помочь ему надеть плавки, раздался мужской голос, напугавший ее чуть не до смерти.

— НЕМЕДЛЕННО ОТКРОЙТЕ!

Джилл уронила плавки. Неужели им известно, что здесь кто-то есть? Да, наверно, иначе они бы не заявились. Должно быть, ее выдал проклятый робот!

Отвечать? Или затаиться?

Вновь раздался рев. Шепнув Смиту: «Не двигайся!», она поспешила в гостиную.

— Кто там? — спросила она почти естественным голосом.

— Открывайте именем закона!

— Именем закона? Не дурите! Скажите, кто вы, или я вызову полицию.

— Мы и есть полиция! Вы — Джилл Бордмен?

— Я?! Я — Филлис О’Тул, я жду мистера Кэкстона. Вызываю полицию, вы посягаете на права личности.

— Мисс Бордмен, у нас имеется ордер на ваш арест. Открывайте или вам придется плохо.

— Я не «мисс Бордмен», и я сейчас же вызову полицию.

Голос не отзывался. Джилл подождала, пытаясь проглотить комок в горле.

Тут в лицо ей пахнуло жаром. Дверной замок покраснел, затем побелел. Что-то хрустнуло, в проеме показались двое мужчин, один из них, шагнув вперед, ухмыльнулся и сказал:

— Она, красотка! Джонсон, поищи-ка его.

— О’кей, мистер Берквист.

Джилл попыталась загородить путь, но Джонсон отшвырнул се в сторону и пошел в глубь квартиры. Джилл пронзительно крикнула:

— Где ваш ордер? Безобразие!

Берквист успокаивающе произнес:

— Не надо сложностей, цыпочка. Веди себя прилично, может, легко отделаешься.

Она пнула его в щиколотку. Он легко отпрыгнул в сторону.

— Гадкая девочка, — нежно упрекнул он. — Джонсон, нашли его?

— Здесь, мистер Берквист. Гол, как яйцо! Даю три попытки: чем они тут занимались?

— Неважно. Тащи его сюда.

Джонсон вошел в комнату, пихая перед собой Смита и выкручивая ему руку.

— Не хотел идти.

— Пойдет!

Джилл увернулась от Берквиста и бросилась на Джонсона. Он сбил ее с ног.

— И не пытайся, шлюха!

Он ударил Джилл не так сильно, как обычно лупил свою жену, до того, как она его оставила, и даже не так сильно, как избивал арестованных, не желавших говорить. До сих пор Смит молчал, лицо его ничего не выражало. Он просто позволял тащить себя. Он не разобрался в происходящем и потому ничего не предпринимал.

Увидев, как чужой нанес удар его брату по воде, он извернулся, освободился, протянул к Джонсону руку…

…Джонсон исчез.

Лишь стебельки травы, распрямившиеся на том месте, где только что были крупные ступни, подтверждали: да, он тут был. Уставившись на траву, Джилл почувствовала, что вот-вот потеряет сознание.

Берквист закрыл рот, открыл и хрипло произнес:

— Что вы с ним сделали? — Он поглядел па Джилл.

— Я? Ничего.

— Ну-ну, там люк или еще что?

— Куда он исчез!? — Джилл начало трясти.

Берквист облизал губы.

— Не знаю. — Он выхватил пистолет. — Не пытайтесь сыграть со мной ту же шутку. Стойте здесь — я уведу этого.

Смит пассивно ждал. Не понимая, что происходит, он сделал лишь необходимый минимум. Но оружие ему уже приходилось видеть в руках людей на Марсе; и ему совсем не понравилось выражение лица Джилл, когда оружие чужого уставилось прямо на нее. Он грокнул, что настал ключевой момент в росте существа, точка, в которой созерцание должно смениться правильным действием, чтобы стало возможно дальнейшее развитие. И он предпринял действие.

Старейшины не зря его учили. Шаг в сторону Берквиста, оружие немедленно повернулось в его сторону. Он протянул руку — и Берквист исчез.

Джилл закричала.

Лицо Смита до сих пор ничего не выражало, теперь же вид у него стал трагически сокрушенный. Он понял, что избрал неверное действие в ключевой момент. Умоляюще поглядев на Джилл, он задрожал, глаза его закатились, и, медленно опустившись на пол, он свернулся в позу зародыша и застыл.

Истерика Джилл немедленно оборвалась. Она была нужна больному. Не время думать, куда пропали люди, не время для эмоций. Упав на колени, она осмотрела Смита.

Ни дыхания, ни пульса. Она прижала ухо к его грудной клетке. Ей показалось, что и сердце не бьется. Но вот наконец она расслышала: «Тум-м… тум-м-м» — один раз в четыре-пять секунд.

Его состояние напомнило Джилл шизоидный транс, но никогда еще она не видела такое глубокое отключение, даже в классах по гипноанестезии. Она слышала о подобных состояниях, напоминающих смерть, в которые впадали факиры из Восточной Индии, но думала, что это обычное преувеличение.

В нормальных обстоятельствах она бы и не пыталась вывести больного из такого состояния, послала бы за доктором. Но обстоятельства были не те. Последние события еще больше убедили ее в необходимости спасти Смита, не дать ему попасть в лапы властей. Однако десять минут спустя, испробовав все, что умела, она поняла, что усилия тщетны.

В спальне Бена нашелся чемодан, слишком большой для ручной клади, но слишком маленький для кофра. Открыв его, она обнаружила диктофон, туалетный набор, одежду, все, что могло потребоваться репортеру, в спешке покидающему город, — даже аудиокарточку, позволяющую ему беспрепятственно пользоваться любой телефонной связью. Вытряхнув содержимое чемодана, она притащила его в гостиную.


Роберт Хайнлайн читать все книги автора по порядку

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.