Роберт Хайнлайн - Чужак в чужой стране
Но странно все-таки, что же это за случай с миссис Бенкерстон?
В Центр поступали всякие больные — частные и государственные, богатые и нищие. На этаже Джилл обычно лежали пациенты, направленные правительством, самые роскошные номера предназначались для сенаторов Федерации и крупных чиновников. На ее этаже редко бывали исключения.
Может, в платных отделениях не хватило места, и миссис Бенкерстон поместили сюда? Да, наверное.
После обеда Джилл закрутилась с делами, шли новые поступления. Вскоре ей понадобилась гидравлическая постель. Обычно кровать заказывали по телефону, но случай был экстренный, склад же находился в подвале, на расстоянии в четверть мили. Она вспомнила, что видела кровать, стоявшую в К-12, ее запихнули в гостиную, когда потребовалась другая. Так, если она все еще там, то можно вытащить ее сейчас же и использовать.
Но дверь в гостиную оказалась заперта, и ее ключ не подошел. Сделав себе пометку «надо сообщить обслуге», она спешно направилась в комнату наблюдения, собираясь договориться с врачом, наблюдавшим миссис Бенкерстон.
Доктора она уже встречала — Браш. Не интерн и не работает здесь постоянно, в Центр его привел доктор Гарднер. Браш встрепенулся, когда Джилл открыла дверь.
— Мисс Бордмен! Вы-то мне и нужны!
— Что же вы не нажали вызов? Как ваша больная?
— Здорова, как… — ответил он, покосившись на глазок. — Дело во мне.
— Что стряслось?
— Некоторые проблемы… уделите мне пять минут и никому не проболтайтесь, а?
— Ладно, но я только позвоню своей помощнице, скажу ей, где я.
— Нет! — нетерпеливо возразил он. — Заприте дверь и не открывайте, пока не услышите, как я отстукиваю «Бритье и стрижку», ну, будьте душенькой!
— Л-ладно, сэр, — с сомнением протянула Джилл. — Больной нужны процедуры?
— Нет-нет, просто присмотрите за ней, не тревожа.
— А если что случится, где вас искать? В кабинете?
— Я иду в мужской туалет в конце коридора. Пожалуйста, не надо вопросов — мне срочно!
Он выскочил, и Джилл заперла дверь. Потом глянула на больную через глазок, пробежалась глазами по приборам. Спит, пульс нормальный, дыхание ровное. Зачем же тогда «неотступное наблюдение»?
Интересно, а кровать еще стоит в дальней комнате? Правда, доктор Браш велел ей не дергаться, но она не потревожит его пациентку, уж она-то сумеет пройти через комнату, не разбудив спящую больную. К тому же она давно поняла: чего доктора не узнают, то больному не навредит. Тихонько открыв дверь, она прошла в палату.
Глянув на миссис Бенкерстон, она убедилась: та спит типичным сном сенильного больного. Бесшумно пройдя через комнату, она открыла запертую дверь гостиной своим ключом и зашла.
Да, кровать была на месте, но в комнате кто-то был — в кресле сидел Смит. Человек с Марса рассматривал книжку с картинками.
Смит поднял голову и одарил ее сияющей младенческой улыбкой. Джилл не поверила себе: Валентин Смит — здесь? Не может быть, его же перевели, об этом есть запись в журнале.
Джилл поняла жуткую подоплеку событий: подставное лицо — «Человек с Марса», показанный по стерео… старушка, которая отправится на тот свет, а пока что с ее помощью прикрывают присутствие еще одного пациента в номере… запертая дверь, не поддающаяся ее ключу… И последний кошмар: «мясной фургон», выкатывающийся ночью, а в нем под простынкой — не один труп, а два.
Все эти мысли вихрем пронеслись у нее в голове, ее бросило в жар от грозящей опасности и от того, что она нечаянно разгадала тайну.
Смит неуклюже поднялся на ноги, протянул к ней руки и произнес:
— Брат по воде!
— Что? О, привет… ну, как дела? — принужденно улыбнулась Джилл.
— Хорошо. Я счастлив. — Он добавил еще что-то на своем чудном гортанном языке, затем спохватился: — Ты здесь, брат мой. Тебя не было. Теперь ты здесь. Я глубоко пью тебя.
Джилл обессилела от противоречивых чувств: с одной стороны, сердце ее таяло от его слов, с другой стороны, ее пронзал ледяной ужас: что если ее поймают?
А Смит ничего не заметил. Он гордо сообщил:
— Видишь? Я иду! Я расту сильнее.
Он сделал несколько шагов и остановился, задыхаясь, но посмотрел на нее с торжествующей улыбкой.
Она заставила себя улыбнуться.
— О, прогресс, не так ли? Ты становишься все сильнее, молодец! Но мне пора — я зашла только поздороваться.
Смит явно расстроился:
— Не уходи!
— О, я должна!
С трагическим, сокрушенным видом он сказал:
— Я причинил тебе вред. Я не знал.
— Причинил мне вред? Ну что ты! Но мне пора, чем скорее, тем лучше.
Лицо Смита окаменело, и он вымолвил — как утверждение, а не просьбу:
— Возьми меня с собой, брат.
— Что? Не могу. И мне пора — сейчас же. Послушай, пожалуйста, не говори никому, что я здесь побывала, ладно?
— Не говорить, что мой брат по воде был здесь?
— Да — никому. А я вернусь! Будь хорошим мальчиком, никому ничего не говори, жди меня.
Смит переварил все сказанное — и успокоился:
— Я жду. Никому не говорю.
— Отлично!
Но удастся ли ей сдержать слово? Она сообразила. Замок не был сломан — просто на двери была задвижка. Но обычно все двери ванных и все двери в палатах были снабжены замками, которые без труда открывались ключом медсестры, чтобы больные не закрывались изнутри. А здесь наоборот — дверь запиралась снаружи, а изнутри приделали задвижку, что совершенно непозволительно в больницах.
Джилл отодвинула задвижку.
— Ты ждешь — я приду.
— Я буду ждать.
Вернувшись в комнату наблюдения, она услышала ритмичное постукивание — сигнал Браша. И поспешно открыла дверь.
Влетев в комнату, он резко произнес, подозрительно косясь на внутреннюю дверь:
— Где вы были, сестра? Я стучал трижды!
Джилл сделала непонимающее лицо.
— Где? Ваша больная повернулась, я поправляла ей подушку.
— Проклятие, я же велел вам просто сидеть тут!
Джилл догадалась, что он чем-то напуган, и перешла в наступление.
— Доктор, — процедила Джилл, — за вашу больную я не отвечаю. Раз вы усомнились в моих действиях — тогда давайте позовем старшую медсестру.
— Что? Нет-нет, не стоит, — остыл доктор.
— Стоит, сэр. Такие старые больные могут задохнуться в водяной постели. Есть медсестры, готовые стерпеть любой упрек от любого врача, но я не из их числа. Давайте вызовем старшую…
— Послушайте, мисс Бордмен, я не подумал, прошу у вас прощения. — Браш смягчался на глазах.
— Хорошо, доктор, — сухо промолвила Джилл. — Я вам еще нужна?