Knigi-for.me

Another: Episode S - перевод от HHswt102 и DarkGhost13. - Yukito Ayatsuji

Тут можно читать бесплатно Another: Episode S - перевод от HHswt102 и DarkGhost13. - Yukito Ayatsuji. Жанр: Научная Фантастика издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Огромное счастье в его улыбке оставило во мне чувство невероятной грусти.

— "Ты разгадал последнюю оставшуюся загадку?", голос Мэй прервал мои мысли.

— "Какую загадку?", я оторвал взгляд от фото.

— "Последние слова Сакаки-семпая"

— "Ох .. .те самые 'тзу' и 'ки'?"

— "Да."

— "Ну..."

Я думал,что он действительно говорил о Тцукихо.

Как бы .возможно, он хотел сказать ей что-то в самом конце, так как она пыталась остановить его от самоубийства. Или, может быть...

— "Мы можем взглянуть еще глубже. Смотрите на это как на чье-то "предсмертное сообщение " в мистическом романе."

— "Серьезно?", Мей недоверчиво прищурила правый глаз. Я изложил свою мысль.

— "Говоришь, Тцукихо на самом деле намеренно толкнула Сакаки через перила. Когда Сакаки, ​​наконец, упал с коридора второго этажа, он поднял глаза на убийц нгапротив него, и ..."

— "Он хотел сказать кому-то, что Тцукихо сделала это?"

— "Ну, в любом случае, с его точки зрения."

При этом, Мей немного поджала губы и посмотрела на меня, почти хмурясь.

— "Исключено", сказала она. "Если бы это было так, не было бы странным выражение на лице Сакаки прямо перед смертью, которую видел Сю? Он сказал, что выражение его лица было странно мирным ... как если бы он был освобожден от страданий, страха и беспокойства. Потому что «цу ... ки» является то, что он сказал в тот момент. "

Хмм. Когда ты расставляешь все так, ты права. Так что же ..."

Так что же это могло быть? Я задумываясь наклонил голову.

Что он говорил в самом конце ...?

— "Вообще я недавно была во вторичной библиотеке. Чтобы увидеть мистера Чибики", сказала Мей. Я был пойман врасплох.

— "Почему ты вернулась?"

— "Я хотела увидеть тот файл."

Какой файл? ... Тот, что хранил Чибики-сан? Та папка с черной обложкой, где он хранил копии списков классов за последние двадцать семь лет, с того года, когда все это началось?

— "По какой-то причине, в то время, как все виды записей компрометируются "феноменом" и возвращаются в норму, этот файл, по-видимому, единственное, что частично забывают. Записи имен жертв феномена по годам. Так что я хотела проверить это и посмотреть".

Когда она сказал это, я, наконец, догадался.

— "Чтобы узнать, кто был жертвой в 1987 году?"

— "Сакаки не знал об этом, помнишь? Если бы он знал, то он мог бы пойти и проверить это сам."

Так как он рано поменял школы, он, вероятно, не имел шанса вступить в контакт с Чибики-саном. Таким образом, он никак бы не узнал у существовании этого файла.

— "И я узнала ее имя. Имя жертвы 1987 года"

— "Девушка, которая была первой любовью Сакаки-семпая?"

Мей молча кивнула.

— "Это была Сацуки"

Он произнес ее имя.

— "Сацуки Шиномия"

— "Шиномия", написанное теми же иероглифами, что и "четыре зала" и "Сацуки", написанное теми же иероглифами, что и "надежда на песчаный берег".

— "Видишь? Получается ..."

Получается... ну конечно.

— "Ты имеешь в виду "цу .. .ки" были тем, что он пытался сказать "Сацуки"?"

— "Вглядываясь в лицо смерти, может быть, Сакаки вспомнил. Вспомнил, что ее зовут Сацуки. И именно поэтому выражение его лица было настолько умиротворенным ..."

Он не произнес громко "са", и едва успел произнести "цу" и "ки". Таким образом, круглая форма его рта, которая выглядела как гласная О — было просто тем, как он пытался выдохнуть с облегчением. Или, возможно, произнося ее имя, он начал говорить что-то вроде "Ты ..."

— "Это только мое предположений, хотя", добавила Мей, и она издала короткий вздох.

9

Сакаки и Сацуки, одиннадцать лет назад ...

Глядя на фото, что я держал, мой разум случайно перевернулся. Сацуки может быть написана иероглифами "пятого месяца". Другими словами, май. Как и Мей ...

Врочем, неважно...

... Вммм. ..вммммммм...

Желая избавиться от очередного гула в голове, я медленно покачал головой.

— "Это пришло вчера", тут же сказала Мей. Светло-голубой конверт, который лежал в альбоме. Теперь же она положила конверт на стол и указывала на него.

— "От кого?", спросил я. "Кто тебе его послал?"

— "Сю", ответила Мей. Затем она снова взяла конверт. "Он прислал мне эту фотографию и записку, а также это письмо"

Она достала письмо, сложенное пополам, и протянул его мне. Бумага была такого же цвета, как и конверт.

— "Ничего, если я тоже его прочитаю?"

— "Конечно."

Вот, что было написано в письме. Чрезвычайно взрослой рукой.

— "Со мной сейчас все впорядке.

Я надеюсь, что ты примешь эту фотографию.

Если не хочешь, пожалуйста, не стесняйся выбросить ее.

Весной следующего года я тоже буду в средней школе.

Я надеюсь увидеть тебя когда-нибудь снова."

Не говоря ни слова, я передал фотографию, записку и письмо обратно Мей. Она положила их обратно в конверт, затем, ничего не произнеся, она перевернула конверт лицевой стороной вниз и положила его сверху на альбом—

Мое внимание привлекли имя и адрес отправителя, написанные на обратной стороне конверта. Я не понял смысл всего этого сразу. "Не может быть—", я услышал собственный голос и повернулся спросить Мей: "Как ... Когда?"

— "Я не знаю подробностей ... но он не хочет больше оставаться со своей семьей в Хинами."

— "Но этот адрес..."

— "Может быть, это родственник или знакомый. Они взяли его в свой дом на некоторое время."

— "Ох ... но ..."

В течение короткое времени я не мог оторвать глаз от писем, проступающих сквозь конверт. Я был совершенно не способен успокоить распространяющегося тревожного опасения, но у меня было сильное впечатление, что было бы неправильно озвучить его здесь.

Я чувствовал слабый ветер, учитывая что кондиционер был выключен.

Воздух был прохладным.

Адресом был: "дом Аказавы, 6-6 район Тоби, Йомияма."

И ниже под этим — имя.

Не "Сю Хирацука", а просто "Сю".

Конец.


Yukito Ayatsuji читать все книги автора по порядку

Yukito Ayatsuji - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.