Knigi-for.me

Another: Episode S - перевод от HHswt102 и DarkGhost13. - Yukito Ayatsuji

Тут можно читать бесплатно Another: Episode S - перевод от HHswt102 и DarkGhost13. - Yukito Ayatsuji. Жанр: Научная Фантастика издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
показывала его мне, подзывая меня в тень деревьев.

— “Этот рисунок. Видишь?”

Она нарисовала его карандашом. На нем было изображено поместье и его окружающий пейзаж аккуратными штрихами с этого места. Так же как и несколько маленьких окошек на одном уровне с землей...

— “А. Это довольно хороший рисунок.”

Я сказал точно то, что Я чувствовал, но когда Я сказал, она усмехнулась.

— “Спасибо за комплимент, г-ин Призрак.”

После, её голос слегка обострился и она спросила, “Ты чувствуешь что-нибудь, когда смотришь на картину?”

— “Например что?”

— “Сравни как этот рисунок с тем, как здание выглядит отсюда прямо сейчас. Это не фотография, так что это не точное представление, но даже так...”

Я взглянул еще раз на поместье.

По сравнению с рисунком, сорняки выросли высокими в передней части здания, без сомнения потому что ни за чем не ухаживали с весны, придавали дикий вид. В некоторых местах, стена первого этажа и окна ниже были скрыты в тенях, создаваемых высокой травой...

Это все о том, что я заметил.

— “Эти окна, там внизу, это освещение для подвала?” спросила Мей, указывая.

— “О. Да.”

— “Я бы хотела взглянуть на подвал в конце концов.”

— “Хорошо,” Я ответил, затем встряхнул головой. “Не мое тело не там. Я уже искал его.”

— “Я вижу.”

Альбом ,все еще открытый в её руках, Мей Мисаки вышла из тени деревьев. Она медленно подошла ближе к зданию, потом—

— “Что это?” спросила она, указывая снова. Повернувшись, чтобы посмотреть назад, где Я до сих пор стоял под деревьями, она сказала, “Также этого нету на картине с прошлого года.”

Она показывала на место спереди правого конца здания. Там было что-то наполовину схороненное в буйной растительности, какой-то вид белого орнамента.

— “О...ты права.”

Какой-то длинный объект около трех футов в высоту... Присмотревшись, Я увидел, что это была статуя ангела с распростертыми руками, запрокинутой головой и смотрящая верх.

— “Я не думаю что это было здесь в прошлом году. Когда, как ты думаешь, её поместили сюда?”

Все, что Я мог ответить так это нерешительное “Я не уверен.” Я не знаю. У меня нет воспоминаний об этом.

Это могло быть — На этом моменте, легкое сомнение всплыло в моей голове.

Я не заметил его до сих пор, но возможно, мое тело похоронено там? Меткой был ангел? Но —

Вместе с Мей, мы осмотрели землю вокруг места, где стояла статуя, но как и с могилами на заднем дворе, мы не смогли найти никаких знаков хотя бы намекающих, что человеческое тело похоронено здесь весной.

3

Далее, как попросила Мей Мисаки, мы направились к гаражу построенному за домом. Оказавшись внутри тусклого интерьера, Я почувствовал странное облегчение. Может быть дневной свет не подходит призракам, в конце концов.

Когда Мей подошла к грязному легковому автомобилю и заглянула в боковое окно водителя, Я сказал её со вздохом, “Я смотрел в машине.”

— “Я также смотрел на заднем сиденье и в багажнике, и там не было ничего подозрительного. Конечно, Я также посмотрел под машиной...”

— “Когда в последний раз ты был в этой машине?”

Она задала вопрос будто говоря с собой, но Я услышал её и пробормотал, “Я не уверен.” Я не знаю. Я не могу вспомнить.

— “Когда ты ехал к Тцукихо, ты всегда использовал эту машину?”

На этот вопрос Я мог ответить. “Да. Слишком далеко, чтобы идти пешком.”

— “Ты очень часто разрешал Сю ездить в ней?”

— “Ну...”

Я медленно копался в своих воспоминаниях, потом потряс головой.

— “Эм, нет. Я почти никогда не позволял кому-либо ездить в ней. Когда Я ехал, не имело значения был ли это Сю илиТцукихо...”

...Хотел бы Я знать почему.

Как только Я задал вопрос самому себе, Я смог увидеть ответ.

— “Чтобы быть честным, Я не думаю, что мне нравилось находиться в машине. Но Я получил права и заимел машину потому что это казалось необходимым, и Я разъезжал как любой другой.”

— “Но тебе на самом деле это не нравилось?”

— “Нет, В принципе, Я думал это было... Да, Я думаю Я был напуган. Очень напуган. Глубоко внутри, Я не мог бояться все время. Только находиться в машине было страшно... Так что Я также не любил, когда кто-то ещё был в моей машине.”

— “В том что—?”

Сделав шаг от водительской двери, Мей Мисаки прищурила левый глаз.

— “Это потому что ты бы вспоминал автобусную аварию одиннадцать лет назад?”

— “Возможно.” Я кивнул, так как Я искал наощупь воспоминанию похожие на это. “Потому что это была ужасная авария.”

Потому что это была ужасная авария.

— “Я никогда не мог забыть ту трагическую сцену.”

Я никогда не мог забыть.

— “Люди пытались сказать мне, что это был особый вид ‘катастрофы’. Но автомобильные аварии случаются даже когда ты не связан с катастрофами как те.”

— “...”

— “Одно дело если Я попаду в аварию из-за собственного вождения, но когда Я представляю кого-то ещё в машине со мной, Я просто...”

Если умру только я, то нормально.

Если умру только я...

— “...Итак.”

— “Так вот почему ты не хотел разрешать другим людям ездить с тобой?”

— “Это верно.”

— “Хммм.”

Мей повернулась спиной к машине.

— “У тебя всегда была эта хромота, да, г-ин Сакаки?”

Опять, оно говорила будто сама с собой.

Затем, она немного обошла гараж, проверяя панель с ключами от машины и вглядываясь в полки, где лежали все виды инструментов, различные запчасти, и хлам без какой-либо причины находиться там.

— “Я уже заглянул в каждый уголок в этом месте. Моё тело не здесь,” Я сказал, чтобы поторопить Мей. “Этого недостаточно? Если ты хочешь посмотреть, давай сделаем это в где-нибудь ещё...”

После этого зазвучал странный звук, скр-р-рррр.

Скр-р-рррр...грохот!

Я едва подумал, Что это? перед—

Сильный звук сотряс темноту гаража.

Может быть сумка на спине Мей задела инструмент торчащий с одной из полок? Эта мысль не имела отношения к движению Мей, но скорее к тому факту, что полки были очень старыми и неустойчивыми и могли выбрать этот момент чтобы рухнуть. В любом случае—

Источником звука были те упавшие высокие полки напротив стены, c многими вещами лежавшими на них.

— “Аа!!”

Мей Мисаки оказалась в ловушке под упавшими полками.

— “Нет...”

Я мог видеть её тонкое тело. Раздавленное без малейшего сопротивления...

— “...Это не могло произойти.”

Огромное количество пыли, повисшей в воздухе напоминало на густой туман. Мое зрения было неясным и Я не мог сказать что произошло. Но довольно скоро—

Можно было разглядеть фигуру девушки.

Мей находилась сразу за полками, но, похоже, она увернулась в непосредственной близости от них. Она избежала опасности попасть под полки, однако она была повалена на пол инерцией. И потом, в том месте, которая она занимала—

Удар стал причиной последовательного


Yukito Ayatsuji читать все книги автора по порядку

Yukito Ayatsuji - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.