Knigi-for.me

Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Тут можно читать бесплатно Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul. Жанр: LitRPG издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
где-нибудь 10 миллиардов и все равно получила бы его. Следовательно, итоговая стоимость этого раба составляет 10 миллиардов.

В ответ свин завизжал.

— Это неразумное требование!

— Не думаю, что это я сейчас неразумна.

Лицо свина побагровело до такой степени, что мне подумалось, оно было готово взорваться.

Он не мог сдержать свою злость. Наверно, считал, что я буду легкой добычей.

— Ты просто должна отдать его, когда я говорю! Ты хоть знаешь, кто я?!

— Тоже самое касается и тебя. Ты хоть знаешь, ктоя?

Если что-то все-таки случится, я планировала снять маску, поскольку по-другому подтвердить свою личность не представлялось возможным, ведь золотую пуговицу Дерика я отдала работорговцу.

Насыщенно-розовые волосы и бирюзовые глаза.

Этого должно быть достаточно, чтобы он узнал меня.

Только я собралась снимать маску, думая так……

— Т-ты, наглая сучка……!

Свин зашевелился быстрее, чем я.

Толстая рука, поднятая в воздух, с большой скоростью приближалась к моей щеке.

И в тот момент, когда я собиралась увернуться,

— Агх-!

Конечность, что пыталась меня ударить, вывернули прямо перед моими глазами. Рукой, протянутой сзади.

'Думала, на нем были наручники….'

Вот о чем я размышляла до следующих событий.

— А, а-а! Джек, Джек! Эти людишки! Убей их обоих!

Свин верещал, в конце концов освободившись из рук Иклиса.

— Отойдите.

Иклис деликатно отодвинул меня в сторону.

То, что произошло потом, стало продолжением схватки с гиенами во время аукциона.

Тресь-, Хрусть-. Агх-! О-ох!

Количество людей не было проблемой для Иклиса.

С каждым движением Иклиса у свина становилось на одного функционирующего подчиненного меньше.

— Э-эм.

Я отошла от места действия.

Все это сильно отличалось от того, когда он сражался с гиенами на сцене.

Я сама была в центре бойни. Кожа рвалась и всюду брызгала кровь.

При виде этого, я заметила, что не могу дышать.

Это напомнило мне о императорском банкете, на котором наследный принц отсек убийце голову.

Потрясение, что я тогда чувствовала, и запах тухлой крови.

'Мне страшно…….'

Я приклеилась к стене и задрожала, продолжая наблюдать за машиной убийств по имени Иклис.

Все закончилось быстро. Свин сидел на земле, окруженный озерами крови и своими людьми, с такими же шокированными глазами, что были и у меня в этот момент.

Его штаны в чем-то промокли, и это "что-то" вытекло в лужу, в которой он сидел.

Что касается меня, то я была так поражена, что даже свин не вызывал у меня отвращения.

Когда Иклис повернулся и направился в мою сторону, я растерялась.

Наручники, что были сломаны некоторое время назад, свисали с его окровавленных запястий.

— Ик.

Я вся перепугалась, когда сероволосый мужчина как ни в чем не бывало подошел ко мне.

C чего я вообще решила выбрать этого страшного парня?

Я была рада, что мое лицо все еще скрывала маска. Если бы не это, то мою испуганную физиономию бы обнаружили.

— ….Госпожа.

Иклис опустился передо мной на колени. И прежде чем я успела удивиться….

— Я всех победил.

Серые глаза Иклиса со всей серьезностью глядели в мои.

Затем он взял мою ладонь обеими руками и поднес к своей щеке.

— Похвалите меня, госпожа.

Он потерся своей щекой о мою руку, как ластящийся щенок.

От трения моя холодная ладонь согрелась.

Тогда я не обратила внимания на то, что рука, об которую он терся, была той, на которой находилось кольцо.

Я просто глупо пялилась на его голову.

[Интерес 18 %]

Мое решение.

Ни в коем случае не могло меня подвести.

Глава 23

— Л-леди!

К тому времени как я добралась до особняка Эккарт вместе с Иклисом, уже настало утро.

Едва завидев меня, ко мне прискакали дворецкий и Эмили.

— Леди Пенелопа. Где только…

— Куда вы ушли посреди ночи!

Вопросила Эмили, повысив голос, когда дворецкий замялся.

По их реакции я поняла, что миссия "незаметно провести Иклиса" — невыполнима.

— …..Отец тоже знает?

— Конечно! Поднялся такой шум! Оба молодых господина вместе с рыцарями выдвинулись на ваши поиски, а еще, ночью приходил работорговец!

Послушав Эмили, я хлопнула себя по лбу.

Этот ублюдок работорговец сомневался в моей личности и отправился за платой с первыми лучами утреннего солнца. Еще до того, как пришла я.

И если Дерик и Рейнольд проделали такое…

'Черт……. Я не должна была брать этих двоих с собой.'

Не теряя времени даром, Эмили уже проталкивала меня через ворота.

— Скорее входите, леди. Поспешите!

— Леди. Кто это?

Дворецкий преградил путь Иклису, что шел за мной в особняк.

— С этого момента он — мой личный телохранитель. Приготовьте для него комнату и отведите в неё, чтобы он смог отдохнуть.

— Л-леди! Это….!

Оглядев Иклиса с ног до головы, дворецкий пришел в негодование.

— Вы не можете этого сделать, леди! Нельзя допустить, чтобы неизвестный нам мужчина стал….!

— Дворецкий. С того события прошло всего несколько дней, но ты, похоже, уже перестал воспринимать меня всерьез.

Я зверски устала и потому была крайне чувствительна к раздражителям.

Прямо сейчас я мечтала упасть в постельку, но сначала нужно было переделать гору работы. У меня нет времени препираться со слугами.

— Попрошу тебя выполнить все в лучшем виде, чтобы Иклису было удобно.

— ……Понял, леди.

Дворецкий поклонился, не имея другого выбора.

После "попрошу тебя" — могла быть угроза. Но, к моей великой радости, все закончилось до того, как мне пришлось угрожать ему.

В тот момент, когда я переступила порог.

— Эй! Ты……!

Рейнольд, что ходил по комнате кругами, заметил меня первым.

Герцог, что сидел в своем кресле, после возгласа Рейнольда неожиданно встал.

— Пенелопа!

— ……Отец.

Под его острым взглядом я была вынуждена отступить на пару шагов.

Герцог, кажется, хотел крикнуть на меня, как Рейнольд, но сдержался. Вместо этого:

— В мой кабинет, сейчас же.

Тяжелый вздох сорвался с моих губ, пока я наблюдала, как герцог уходит.

'Хах-х. Как мне просить прощения на этот раз?'

Все это было просто чтобы я смогла получить Иклиса.

Я обиженно обернулась к Иклису, но недовольство растаяло без следа, стоило мне прочитать письмена над его головой.

[Интерес 18 %]

Я должна держать себя в руках. Он единственная надежда, что у меня есть.

Тем временем, Иклис был обнаружен Рейнольдом, и последний в отвращении пробурчал:

— Что этот нищеброд здесь делает?

— Иклис, следуй за дворецким.

Поторопилась и скомандовала я, боясь, что это может превратиться в скандал.

— "Следуй за дворецким", что за бред! Это особняк Эккарт!

У Рейнольда было такое лицо, словно он много чего хотел сказать мне сейчас.

Но он не стал продолжать, поскольку, возможно, понимал, что


Gwon Gyeoeul читать все книги автора по порядку

Gwon Gyeoeul - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.