Дэн Абнетт - Титаникус
Он потихоньку проник внутрь. Было холодно и темно хоть глаз коли. Варко, напрягая зрение, привыкшее к янтарному сумраку ночи, пытался что-нибудь разглядеть. Нащупал выключатель прямо за мощным косяком бронированной двери и повернул. Ничего не произошло.
По-прежнему ничего не видя, Варко споткнулся и ударился обо что-то. Пощупал. Стул, металлический стул. Обошёл его и наткнулся ещё на один.
Сзади что-то залопотало, заставив его подпрыгнуть от неожиданности. Он резко развернулся, наведя пистолет в темноту.
— Кто здесь? Я вооружён!
Очередное лопотание, бульканье — и включился свет. Варко моргнул. Слабый аварийный свет — тускло-зелёный. Лопотание шло из небольшого портативного генератора в углу. Варко разбудил его, повернув выключатель, но генератору потребовалось время, чтобы выйти на мощность.
Варко опустил пистолет. Он стоял в комнате, скромной и простой, с закрытыми амбразурами в округлой внешней стене. Вдоль внутренней стены, через которую две двери вели в другие помещения, стояли в ряд столы с металлическими рамами, привинченными к рокриту. На столах стояли три модуля аппаратуры: вокс-передатчик, тактический картопостроитель и ауспик. Все три, похоже, были выведены из строя ударами топора или сапёрной лопатки.
Зашли Гектон с Кодером.
— Ток, а? — произнёс Гектон.
— Не много, — ответил Варко. Он кивнул технопровидцу, приглашая взглянуть на электрооборудование базы. Они обследовали прилегающие помещения вместе с Гектоном. Обнаружили караулку с шестью койками, наполовину полный водоочистной барабан, печку, химический туалет, три пустых оружейных стойки и запертую дверь, за которой явно был какой-то склад.
— Тут кодовый замок, — сказал Гектон.
— Код знаешь?
— Так сразу не скажу, — ответил Гектон. — Ты понимаешь, что там могут быть все здешние запасы еды, медикаментов, оружия и снаряжения?
Варко с понимающим видом кивнул. Они вернулись в помещение блокпоста, где Кодер возился с генератором среди зелёного полумрака.
— Что думаешь? — спросил Гектон.
Варко пожал плечами:
— Малый пункт наблюдения, вероятно, со штатом из второго или даже третьего резерва СПО. Когда началась заваруха, они его бросили, или по приказу, или в панике.
Гектон кивнул:
— Пункт явно никто не захватывал. Почему ты решил, что второй или третий?
— Оглянись, — ответил Варко. — Фронтовики бы разнесли это место так, чтобы враг не смог им воспользоваться. Они бы сожгли караулку, заминировали склад и либо разбили, либо вынесли аппаратуру.
— Кто-то прошёлся по ней топором, — сказал Кодер.
— Да, но спустя рукава, — ответил Варко, — как будто малость опасались, что их могут обвинить в порче собственности Муниторума. Что говорит мне о простом рабочем из блоков на временной службе, замуштрованном и послушном, но не сделавшем дело как следует из-за страха наказания. К тому же, когда это фронтовики стелили постели перед тем, как уйти?
Гектон осклабился. Койки в караулке были аккуратно застелены, словно руками салаг, которые всё ещё боятся гнева инструктора.
— Ты прав. И печка чистая.
— Капитан? — позвал Саген, входя в блокпост. — Извиняюсь, — добавил он, кивнув Гектону, — капитаны?
— Что такое? — спросил Варко.
— Идите взгляните.
Они вышли в чёрную как смоль ночь и пошли за Сагеном вокруг блокгауза к пристройке. Леопальд и Траск ждали их там. Пристройка, по существу, была бронированным гаражом. В углу стоял большой генератор.
— Кто-то вывел из строя генератор, — сообщил Леопальд.
Варко не смотрел на генератор. Одна половина гаража была пуста, но другую занимал СПО-шный «Кентавр» с прицепленным сзади орудием — тяжёлой четырёхстволкой на тележке с железными колёсами.
— Заправлен? — спросил Варко.
Траск помотал головой:
— Баки слиты.
— Заряды для четверняшки?
— На передке и в самой машине ничего, — ответил Леопальд.
— Какого-нибудь турельного оружия не видали? — спросил Гектон.
Турельное гнездо «Кентавра» пустовало.
— Нет, сэр, — ответил Траск.
— Значит, у нас есть всё и ничего, — произнёс Варко.
Они собрались внутри блокпоста.
— Расскажу, что у нас есть, значит, — начал Варко. — У нас есть крыша над головой и место для сна. У нас есть вода, у нас есть три банки прессованного мяса, и у нас есть печка, чтобы не замёрзнуть. На пока хватит. Завтра решим, что делать дальше.
Все кивнули. Они уже едва не засыпали на ходу, но перспектива немного перекусить и напиться гнала сон.
— Один остаётся на часах. По очереди. Я — первый. Шестеро спят, один бдит. По крайней мере, так не придётся спорить за койки.
— Нас всего шесть, капитан, — сказал Саген.
— Что?
— В панике, мы где-то потеряли моего собрата, — ответил Кодер.
Варко чертыхнулся. Бедняга, как его бы там не звали, не заслужил, чтобы его бросили. Все были так напуганы, выбираясь из того пригорода, что потеряли головы от шока.
Однако, это никого не извиняло. Ещё одна причина для сожалений на памяти Варко. Почему-то он ощущал потерю бедняги технопровидца более остро, чем потерю всей своей колонны.
Они разожгли печку сухими ветками, которые смогли собрать в окружающих кустах. Ветки горели плохо, завоняв всё помещение дымом, но зато это было долгожданное тепло. Леопальд разделил две банки, и они механически поели найденных мясных субпродуктов — лучшей еды, которую когда-либо пробовали, и попили воды с металлическим привкусом из водоочистного бака — которая показалась им слаще любого вина. Затем Саген, Траск, Леопальд и Гектон уснули, мгновенно и глубоко.
Варко остался на ногах, обходя территорию с карабином в руках. Кодер настоял, чтобы ему разрешили немного поработать над сломанной аппаратурой. Технопровидец никогда не показывал, что особенно нуждается в сне. Варко наблюдал, как Кодер высвободил из толстых предплечий механодендриты и принялся исследовать внутренности вокса и ауспика.
— Есть что-нибудь? — спросил Варко.
— Повреждения поверхностные, капитан, — ответил Кодер. — Полагаю, я смогу починить вокс и тактический картопостроитель. Но вот насчёт ауспика я не уверен.
— Ну что ж, для начала неплохо.
— Проблема в том, что у нас нет достаточной мощности, чтобы включить хотя бы один из них, — добавил Кодер. — Портативный генератор едва держит аварийные лампы.
— Но ты уже что-то придумал, — подсказал Варко.
Кодер поднял брови:
— Ваша вера в меня неоправданно высока, капитан.
— Я верю в Императора, Омниссию и духи машин, — ответил Варко. — Они не дали нам погибнуть до сих пор.