Knigi-for.me

Ким Харрисон - За пригоршню чар

Тут можно читать бесплатно Ким Харрисон - За пригоршню чар. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

И я приняла здравое решение.

— Ник! — Я отодвинулась, открыв глаза, когда он погладил меня по щеке. — Ты уехал, я взяла себя в руки. Туда, где мы были, я уже не вернусь.

В тусклом свете виднелись его большие глаза:

— Я не бросал тебя. На самом деле, в сердце своем.

Я вздохнула — тяжело, медленно.

— Тебя не было, когда ты был мне нужен. Ты был где-то далеко. Что-то крал. — Лицо его стало пустым, а у меня вспышка злости сжала губы в ниточку, провоцируя его: вот только скажи, что это неправда! — Ты мне лгал, куда едешь и что делаешь. И ты сманил с собой сына Дженкса. Ты его сделал вором, пообещав богатство и бурную жизнь. Как ты мог с Дженксом так поступить?

Глаза у Ника стали пустыми:

Я ему сказал, что работа опасная и оплачивается плохо.

В глазах пикси ты живешь по-царски, — отрезала я, чувствуя, как сердце бьется быстрее.

Фамилиарская связь порвана. Мы могли бы начать сна…

— Нет. — Я отодвинулась, снова переживая его предательство. Будь он проклят! — Тебя больше не будет в моей жизни. Ты вор и лжец, и я не могу тебя любить.

— Я могу перемениться, — сказал он, и я аж застонала, так мало я ему верила. — Я уже изменился, — сказал он так серьезно, что, может, и сам в это верил. — Когда это все кончится, я вернусь в Цинциннати. Найду себе работу с полудня до полуночи. Куплю собаку. Проведу кабельное телевидение. Я все для тебя брошу, Рэйчел.

Он взял меня за руки, я смотрела на собственные пальцы в его длинных кистях пианиста, избитых и ободранных, но чувствительных, видела, как они обнимают меня, как когда-то обнимал он меня, поддерживал во мне жизнь, вытекавшую вместе с кровью. — Настолько я тебя люблю, — шептал он. У меня стучало в голове, а он целовал мне пальцы, поднеся их к губам. — Нам дана вторая попытка, давай не упустим се. Кажется, мне воздуху не хватало.

— Нет, — сказала я очень тихо, чтобы голос не задрожал. — Не могу. Ты не изменишься. Ты в это поверишь, даже попытаешься, но пройдет месяц, год, и ты что-то найдешь. И все сначала — «Только один еще раз, Рэй-Рэй. И потом навсегда брошу». Я так жить не могу.

У меня перехватило горло, я не могла проглотить ком.

Я посмотрела на него, и по его потрясенному лицу увидела, что он готов был сказать именно это, прямо сейчас, что он хочет из этой истории вылезти с деньгами в кармане. Может, он и всерьез говорил то, что сказал, но еще хотел убедить меня поставить на карту жизнь Айви, мою и Дженкса — ради денег. Он все еще планировал довести до конца свою проклятую аферу, даже зная, что если статую не уничтожить, моя жизнь будет в опасности.

Снова пахнуло предательством, у меня диафрагму свело судорогой.

— Мне нравится моя жизнь, — сказала я, чувствуя, как его пальцы отпускают мои. — И ты в ней теперь отсутствуешь.

Ник стиснул зубы, подался назад.

А вот Айви присутствует, — ответил он желчно. — Она за тобой охотится. Хочет тебя сделать своей игрушкой. Охота вампиров всегда заводит. А больше ничего и нет. Когда она тебя получит, тут же бросит и начнет ловить новенького.

На этом покончим, — произнесла я железным голосом. Это был мой злейший страх, и Ник это знал.

Он едко улыбнулся:

— Она — вампир. Ей нельзя верить. Я знаю, что ей случалось убивать людей, она ими пользуется и бросает. Они тем и живут!

Я тряслась от злости. Браслет Кистена повис на мне кандалами.

— Она берет кровь только у добровольцев. И никого она не бросает! — заорала я, не в силах сдержаться. — И она меня не бросила!

Ник сделал каменное лицо.

— Пусть я вор, — сказал он твердо, — но никогда я никому не причинил боли, кто бы этого не заслуживал. Даже случайно.

Я задышала часто и встала. Он смотрел на меня, лицо его стянула гримаса недовольства.

— А меня ты не считаешь?

У него на лице выразилось отчаяние, он потянулся ко мне, я шагнула назад.

— Значит, она вампир, — сказала я вслух. — А я вот — ведьма. И это тебе безопаснее, да? А сам-то? Ты же демонов вызываешь? Что ты дал демону за наводку на эту… эту вещь?

Он посмотрел потрясенно — не ожидал, что я подниму этот вопрос. С явной неловкостью он посмотрел на сумку на полу, отвел глаза.

— Ничего существенного.

Он не глядел на меня, и у меня проснулся охотничий инстинкт.

Что ты дал демону? Джакс говорит, что ты ему что-то дал.

Он коротко вздохнул, посмотрел мне в глаза:

Рэйчел, я думал, тебя нет в живых.

Во мне шевельнулся холодок тревоги. Джакс говорил, что демон явился в моем облике. Он обо мне знал, или просто выдернул мой образ из головы Ника?

— Что это был за демон? — спросила я, думая о Тритоне — том сумасшедшем демоне, что в последнее солнцестояние вытолкнул меня обратно в реальность. — Это был Ал?

У меня все кипело внутри.

— Нет, другой кто-то, — сказал он с мрачным видом. — Ал не знал, где она.

Другой? Ага, у Ника не один демон в знакомцах.

— Что ты дал за местоположение Фокуса? — спросила я, стараясь хотя бы казаться спокойной.

У Ника глаза загорелись, он подвинулся ко мне по кровати:

— Да ерунду, Рэйчел. Ал всегда интересовался глупыми вопросами, вроде какой у тебя любимый цвет, пользуешься ли ты блеском для губ, а этот всего лишь хотел поцелуя.

Из меня медленно вышел воздух, и мне не удавалось заставить легкие набрать его снова. Ник давал Алу сведения обо мне в обмен на услуги?

Значит, всего лишь поцелуя? — сумела я сказать, пытаясь понять, что же сделал Ник. Чувство, что меня предали, придет позже, а пока что меня просто тошнило. Прижимая руку к животу, я отвернулась. Демон выглядел как я, когда Ник его целовал? Ой, даже и знать не хочется.

Что… — как-то мне удалось перевести дыхание, — что это был за демон?

Но я знала, что ответить мне, не рискуя своей душой, он не сможет.

Конечно, Ник встал, картинно распростер руки:

— Не знаю. Ал меня на него вывел. Взял, конечно, свою долю за передачу моего вопроса. Но дело того стоило.

Я повернулась, и Ник заморгал, увидев на моем лице ярость.

— Ах ты сволочь, — прошептала я. — Ты меня демонам продавал? Ты покупал услуги демонов, рассказывая обо мне? Что ты им рассказал?

Ник попятился, сделав большие глаза:

— Рэйчел…

Дыхание вырвалось из меня с шипением, я прыгнула на него, прижала к двери, локтем поперек горла.

— Что ты Алу обо мне рассказал?

Да ничего особенного! — Глаза у него блестели, с губ будто готов был сорваться смех. Ему еще и смешно? Ему моя реакция казалась чрезмерной, а я с трудом сдерживалась, чтобы не раздавить ему трахею прямо на месте.

Да глупости всякие, — заговорил он громко, но весело. — Твое любимое мороженое, какого у тебя цвета глаза после душа, сколько тебе было, когда ты потеряла невинность. Рэйчел, видит Бог, ничего такого не рассказал, что могло бы тебе повредить.


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.