Испытание золотом - Дмитрий Викторович Распопов
Я сразу понял о каком госте он говорит, так что кивнул.
— Согласен Бернард, навестим его лучше ночью.
Так и случилось, под покровом ночи и в окружении только преданных солдат мы наведались в гости к Хуану Рамосу, который изображал из себя купца.
— Сеньор Иньиго, — убийца низко мне поклонился, — поздравляю вас с новым титулом.
— Благодарю, — я повернулся к Бернарду, — оставьте нас барон пожалуйста.
Хуан Рамос изумлённо посмотрел на швейцарца, который кивнул и вышел.
— Вы даровали ему дворянство? — удивился Хуан.
— Он это заслужил, — кивнул я.
Кастилец почесал лоб.
— Сеньор Иньиго, я готов отчитаться обо всех своих тратах за деньги, что вы прислали мне, но прежде, могу я попросить вас рассмотреть одну мою просьбу?
— Разумеется Хуан.
— Я доволен и счастлив видеть то, как развивается моё братство, но всё же это всё тайно и закрыто, а мне бы хотелось иметь большую известность на этом поприще. К тому же это позволило бы мне находить больше детей, отбирая из них лучший материал, а остальные оставались бы просто послушниками, не зная, для чего на самом деле существует само братство.
— Я не знаю сам и не понимаю, как это можно осуществить, поэтому обращаюсь к вам за помощью, ведь мою первую мечту вы так легко осуществили, и я был бы абсолютно счалив, если бы вы придумали, как осуществить и вторую — как сделать наше братство официальным, но с тайным уставом?
Я задумался, в голову приходило только одно решение, но которое было трудно осуществить.
— Почему-то у меня в голове крутится только одно, — я поднял на него взгляд, — рыцарский орден. Вот только чтобы он принял статус легального, нужно чтобы его создал папа, что сам понимаешь, весьма и весьма непросто.
Глаза мужчины широко расширились.
— Рыцарский орден⁈ Сеньор Иньиго, вы настоящий гений! — радостно воскликнул он, — это решило бы сразу все проблемы!
— Несомненно, вот только как уговорить папу на его создание? — скептически покачал я головой.
— Я никуда не тороплюсь, сеньор Иньиго, — быстро заверил меня Хуан Рамос, — но и правда, едва вы сказали про орден, как я тут же понял, что вот оно — лучшее решение.
— Хорошо, я подумаю, как это можно сделать Хуан, — вздохнул я, — но гарантий дать не могу, сам понимаешь, что это весьма сложный процесс, особенно как потом сделать из тебя магистра. Ты не знатен.
— Верно, сеньор Иньиго, — кивнул он, — и тем выше для меня будет такая награда.
Определённо с честолюбием у Хуана Рамоса было всё в порядке, но он был нужен мне, как и его братство. Например, для задания, которое я собирался ему сейчас поручить.
Я достал сумку, которая висела у меня на боку и открыв её, передал ему кипу портретов людей.
— А пока, задание Хуан, — объяснил я ему смену темы, — накупи товаров, возьми самых лучших своих учеников и езжайте в Милан. Поживите, пообтешитесь там и убейте для меня всех этих людей.
— Дворяне? — поинтересовался он, беря пачку в руку.
— Многие, но не все, — объяснил я, — мне неважно, как и когда они умрут, главное, чтобы они покинули этот свет.
— Я понял, сеньор Иньиго, — кивнул он, — это будет отличной проверкой нынешнего выпуска.
— Сам понимаешь, моё имя вообще не должно возникать нигде в их обучении, — заметил я, — я общаюсь только с тобой.
— Разумеется, сеньор Иньиго, — тут же заверил меня убийца, — я понимаю риски.
— Отлично, тогда приступай, — я достал вексель, и передав его ему, — здесь много, но много и целей.
Он взял документ, его глаза расширились, и он аккуратно спрятал вексель туда же, куда недавно убрал и портреты.
— Срока нет, условий нет, — объяснил я ему, — я просто хочу, чтобы они все умерли.
— Так оно и будет сеньор Иньиго, вам не о чем беспокоится, — заверил он меня.
— Я слышал от Бернарда, что у тебя на ферме появились и девочки? — поинтересовался я у него.
— Пришлось брать, сеньор Иньиго, — вздохнул он, — не бросать же умирать их на улицах.
— Позаботься об их воспитании и образовании, служанки в чужих домах нам тоже пригодятся, к тому же они могут стать любовницами хозяев, — цинично заметил я.
— Я тоже об этом подумал, сеньор Иньиго, — согласился он со мной, — да и их охотнее берут в няньки детям.
— Продолжай воспитывать детей, и давать им всем новые дома для работы, — кивнул я, — скоро я переберусь в Кастилию, так что мне нужно будет больше информации о том, что там происходит. Позаботься об этом.
— Слушаюсь, сеньор Иньиго.
— А я пока подумаю, что делать с твоим рыцарским орденом, — задумчиво произнёс я, чтобы его поощрить и глаза убийцы радостно вспыхнули.
— Я верю, что у вас всё получится, сеньор Иньиго! — заверил меня он.
— Посмотрим, время покажет, — ответил я ему словами Паулы.
* * *
21 сентября 1459 A . D ., Сарагоса, королевство Арагон
Утром, собрав ближний круг, я ошарашил их новостью.
— Планы поменялись, я еду в Аликанте, — сообщил я всем, — но не все вы поедете со мной.
— Сеньор Альваро, берите всех наших флорентийских инженеров, часть моей охраны и отправляйтесь на Балеарские острова, — обратился я к новоиспечённому барону, — ваша задача обследовать все четыре, составить карты местности, познакомится со всеми нынешними наместниками и прикинуть фронт работ по превращению всех островов в крепости. Денег на это всё я дам, теперь это будут наши с вами форпосты в будущей борьбе с пиратами и турками.
— Слушаюсь, сеньор Иньиго, — довольно кивнул дворянин, — я позабочусь обо всём, не переживайте.
— Сеньор Бернард, — я повернулся к швейцарцу, — хватит уже твоей родне бить баклуши. Езжай домой, бери всех, кто готов переехать, нам нужны будут люди на защиту нашей земли. Так что пусть переезжают семьями, земельные наделы мы всем выделим, как и подъемные для покупки скота и инвентаря на месте.
— Слушаюсь, сеньор Иньиго, — кивнул серьёзно огромный наёмник,