К нам едет… Ревизор 2 - Валерий Александрович Гуров
— Разумеется, — согласился я. — Ошибки случаются. Только вот беда в том, что при ревизии ошибки эти всегда записываются по протоколам.
Аптекарь аж поднял голову. Взгляд метнулся к ревизору, в нём мелькнула настоящая тревога, не прикрытая вежливостью.
— Протокол? — переспросил он.
— Именно, — ответил я. — Так оно выходит, что если Алексей Михайлович сейчас начнёт всё оформлять, как оно положено, то отвечать будете вы.
Аптекарь отступил на полшага, явно опешив.
— Но… позвольте, — торопливо проговорил он, — я ведь не виновен в поставках. Я лишь исполняю…
Что он хотел сказать? Приказ? Настойчивые пожелания? Я не дал ему договорить.
— Я не сказал, что вы самый виновный, — мягко перебил я. — Я сказал, что вы в этом плане фигура самая что ни на есть удобная. Подумайте сами, когда начнётся проверка, кому проще всего задать первый вопрос? Тем, кто ставит отметки там, в канцелярии, или же человеку, у которого на складе, буквально под рукой, стоят вот эти ящики?
Аптекарь открыл было рот, но слова явно застряли у него в горле. Он медленно опустился на табурет за прилавком, словно ноги перестали держать его.
— Я… я не ведаю никаких отметок, — прошептал он.
— Верю, — ответил я, хотя ни капли, конечно, ему не верил. — Но это и не имеет значения. Это ведь знаете, как бывает, как разворачивается. Канцелярия завтра начнёт чистку, и первыми утонут те, кто стоит внизу. Вас посадят, разорят или сделают примером того, как власть борется со злоупотреблениями. А те, кто умеет закрывать строки, — я кивнул на тетрадь, — останутся чистыми.
Всю былую деловую вежливость и попытки спорить у аптекаря будто бы корова языком слизала. Перед ним открылась пропасть и аптекарь, был готов сделать все, чтобы в неё не упасть.
— И что же… вы предлагаете? — спросил он севшим голосом.
Я чуть пожал плечами.
— Ну что вы. Я вам ничего не предлагаю. Я лишь объясняю вам выбор. Либо вы сейчас поднимаете тревогу и через… ну, скажем, сутки, то есть к завтрашнему вечеру, становитесь первым сброшенным грузом. Либо же молчите и выигрываете время, пока наверху уверены, что всё спокойно.
Аптекарь взволнованно поцокал языком и осторожно попытался прощупать границы.
— А вы… — он запнулся, — вы меня потом не утопите?
Я медленно покачал головой.
— Я не могу обещать вам будущую милость, — сказал я честно. — Я могу лишь сказать, что если вы теперь некоторое время станете молчать, у вас есть шанс. Если же поднимете шум — то и шанса не будет.
Аптекарь покосился на ревизора, затем медленно кивнул.
— Я понял, — заключил он. — Я буду молчать.
Отличное решение, на самом деле, и не только потому, что оно нужно мне. Но пока у двери стояли городовые, всё сказанное оставалось наполовину бесполезным, потому что риск доноса оставался.
— Нам нужно, чтобы они ушли, — я сопроводил слова коротким кивком в сторону городовых.
Аптекарь сразу понял, о чём я.
— Я… могу попросить их удалиться, — неуверенно сказал он.
— Попросить — не совсем то, любезный, — поправил я. — Нужно отпустить. Как хозяин, у которого всё выяснилось. А Алексей Михайлович подтвердит, что проверка ничего не выявила.
Аптекарь сжал губы, потом торопливо их облизал. Я же не стал терять время и, сияя улыбкой, повернулся к Лютову.
— Господин ревизор, как вы правильно отметили, недоразумение разрешилось, — заговорил я. — Обыкновенное дело, тут просто перепутали ящик с мылом и ящик с содой.
Алексей быстро смекнул, что я хочу, и обратился к городовым.
— Голубчики, прошу извинения, что вы стояли понапрасну!
— Проверили, господа, — подключился аптекарь. — Недоразумение вышло. Книгу не там посмотрели. Нужды караулить более нет.
Городовые переглянулись.
— Как же так, без протокола? — спросил один из них, пониже ростом, переступая с ноги на ногу. — Нам ведь сказано было…
— Сказано было помочь, — твердым голосом перебил его Алексей Михайлович. — И вы помогли. Благодарствую. Дальнейшей нужды нет.
Городовые снова переглянулись.
— Что ж, коли так, — буркнул старший, — не наше дело лишний раз мешать.
Они развернулись, сапоги застучали по крыльцу, дверь скрипнула, и холодный воздух на мгновение ворвался в помещение, прежде чем створка снова закрылась.
Аптекарь прошел к двери сам, запер. И так и остался стоять у двери. Я коротко кивнул ему, давая понять, что пока с него достаточно, и подошел к Алексею Михайловичу.
— Утечку закрыли, — тихо сказал я. — Он будет молчать.
— Надеюсь, вы правы, Сергей Иванович, — ответил ревизор так же тихо.
— Так что будем вести себя так, будто обнаружили обычное несоответствие, — объясни я. — Ничего более.
— Вы полагаете, канцелярия не узнает? — спросил ревизор.
— Узнает, — ответил я. — Но не сегодня и не завтра, да и узнают они ровно то, что мы позволим им узнать.
Ревизор никак не ответил, нахмурил брови, задумавшись, а я подтолкнул Алексея к выводу.
— Мы не даём им повода всё почистить заранее, — продолжил я.
— А если мы потеряем контроль? — озвучил Алексей то, что его тяготило.
— Тишина сейчас и будет нам контролем, — ответил я. — И те отчеты, которые мы сладим.
Ревизор перевел взгляд на витрину, где отражались ряды стеклянных пузырьков. Перестал хмурить лоб, тревога отступила. Потом, будто что-то вспомнив, бросил короткий взгляд к окну, где по-прежнему стояла Анастасия.
— Значит, я продолжаю проверку как положено… но ничего не нахожу?
— Именно так, — подтвердил я.
— А вы, Сергей Иванович, как понимаю, не будете… кхм, сидеть сложа руки?
— Я буду заниматься тем, что в бумаги не записывают, — я чуть улыбнулся.
— Хорошо, Сергей Иванович. Действуем так.
Пока мы разговаривали, аптекарь занялся своими ящиками, стараясь выглядеть очень занятым и при том незаметным. Конечно, он пытался слушать, о чем мы говорим, но по его недовольному лицу было видно, что ничего у него не получалось.
— Сейчас же нам пора разделиться, Алексей Михайлович. Вы лицо проверки. Вас ждут бумаги, разговоры, визиты. Вы должны быть видимы. Так что приглашение к городскому главе поступило как нельзя кстати.
— Вы полагаете, за нами наблюдают? — прямо спросил ревизор, верно уловив мой посыл.
— Полагаю, что начнут, — я не стал отрицать очевидного. — А если мы будем держаться вместе, им достаточно будет одной удачной атаки, чтобы остановить нас разом.
Ревизор провёл ладонью по рукаву сюртука, пытаясь стряхнуть с него пыль.
— Вы поедете к Голощапову, — продолжил я. — Пусть он будет уверен, что всё решит угощением, вниманием и правильными словами. Чем спокойнее вы там будете, тем спокойнее будет он. Только на этот раз попрошу