Белоснежка [litres] - Канаэ Минато
Помнишь, я рассказывала, что заказала жареный тофу? Это как раз тогда было.
В первом месте мы просидели два часа, потом решили пойти в караоке «Песенка-Песенка» напротив. Госпожа Маяма заявила: «Давайте оторвемся по полной!» – и всем, кто младше ее, особенно девушкам, пришлось идти. Но госпожа Норико не пошла. Сказала, что у нее температура поднялась, извинилась перед госпожой Маямой и ушла домой.
Я хотела воспользоваться этим как предлогом и тоже уйти – мол, я же напарница госпожи Норико, надо ее проводить, – но Митти так пристала ко мне, что я в итоге пошла даже в третье место – в снек-бар «Спектакль мечты» за нашим офисом. Начальник отдела заставил меня столько выпить, что все выходные я провалялась с похмельем, но теперь я Митти благодарна.
За что? За то, что у нас с ней есть алиби на вечер пятницы.
Не цепляйся к слову «алиби»! Понятно же, что ни у меня, ни у Митти не было причин убивать госпожу Норико.
Но, знаешь, те, кто пошел в караоке и в снек-бар потом, чувствуют себя спокойно. А вот те, кто ушел после первой, сейчас вынуждены – хотя их никто и не спрашивает – из кожи вон лезть, объясняя, что они делали тем вечером: мол, пошли домой, смотрели телевизор, такую-то передачу, или зашли в кофейню у станции протрезветь и выпили там такой-то напиток за столько-то иен.
Кое-кто уже составил списки ушедших после первой части вечеринки и обсуждают, кто из них самый подозрительный. Когда мы узнали об убийстве госпожи Норико, все ходили печальные, с серьезными лицами, но уже через пару дней люди начали получать от происходящего своего рода удовольствие.
Это просто отвратительно.
Но, думаю, убийца вообще не из нашей компании. Почему так думаю? Да потому, что из всех сотрудников я проводила с госпожой Норико больше всего времени, и, если бы убийцей был кто-то из компании, у меня бы точно были какие-то догадки.
С другой стороны, на случайное нападение маньяка это тоже не похоже.
В новостях эксперт объяснял: раз ей нанесли больше десяти ножевых ранений, а потом облили керосином и подожгли, значит, преступление, скорее всего, было спланированным.
Но если так, то где убийца ее поджидал? Ее не убили где-то в другом месте и привезли в Сигурэдани – ее убили прямо там, где потом нашли тело. Значит, она была жива, когда приехала в Сигурэдани. Пешком она туда отправиться не могла, это исключено, так что получается, ее привезли на машине.
Интересно, она села в машину добровольно? Или ее затащили?
Чтобы добраться от компании до дома госпожи Норико, нужно сначала пятнадцать минут идти до станции S, потом десять минут на электричке до станции G, которая ближе всего к ее дому, и еще три минуты пешком от этой станции до дома.
Если предположить, что ее затащили в машину силой, то, скорее всего, это случилось между компанией и станцией S – там меньше всего шансов попасться кому-то на глаза. Но, с другой стороны, в пятницу вечером мы же пошли в «Хижину с водяной мельницей», верно? Это в пяти минутах ходьбы от компании, но в противоположную от станции сторону. Где же тогда ее могли поджидать?
К тому же обычно госпожа Норико уходила из офиса примерно в семь, а в тот день вышла около шести, а из «Хижины» – после восьми тридцати. Если ее кто-то поджидал, как этот человек мог знать, когда именно она выйдет? Это мне и кажется странным: а действительно ли преступление спланировали? Знал ли убийца о нашей вечеринке?
Если так, получается, под подозрением должен быть кто-то из нашей компании. Или даже из нашего отдела?! Ой, нет, только не это! Я же после такого вообще перестану людям верить!
…Ты имеешь в виду, что ей могли назначить встречу в какое-то определенное время или срочно вызвать куда-то? Ну да, такое тоже возможно.
Это было бы логично: если ее слова про температуру были предлогом, чтобы уйти с вечеринки пораньше, потому что она спешила к кому-то? Получается, преступник предложил ей сесть в его машину, и она по своей воле согласилась, так?
Тогда версия со сталкером отпадает?
Даже если предположить, что преступник был сталкером и преследовал госпожу Норико, она, скорее всего, этого не замечала. А если не сталкер – тогда выходит, что убийца так сильно ее ненавидел, что хотел убить, но она об этом совершенно не подозревала и даже настолько ему доверяла, что согласилась на ночную встречу.
Интересно, сохранилась ли на ее телефоне история звонков? И кстати, я ведь до сих пор не знаю, что стало с ее вещами. Не помню даже, с какой сумочкой она была в тот день…
И еще! Я заметила кое-что интересное.
В пятницу у госпожи Норико была брендовая сумочка, да и одета она была в свою лучшую одежду. Точно! В том модном магазине, который посоветовала госпожа Норико, я заприметила классный вязаный комплект-двойку из кардигана и кофты, но госпожа Норико меня опередила. Сказала: «Какой красивый цвет!» – и купила. А я от покупки отказалась.
Правда, кофта была мне немного тесновата. По крайней мере, мне так показалось.
И вот как раз в этой двойке она и была в тот день. Я даже немного пожалела, что не надела платье, которое купила в том же магазине. Хотя, если подумать, пусть это и прощальная вечеринка, но не в честь меня же, да и пошли мы в обычную пивнушку. Там фирменное блюдо – робатаяки[11], от него вся одежда потом едой пахнет.
Или госпожу Норико вообще никто не вызывал – может, у нее изначально была договоренность о встрече? С кем-то таким, ради кого она надела бы лучшую одежду? Тем более, конец недели. И может, о прощальной вечеринке договорились уже после того, как они условились о встрече. Получается, это все-таки был ее любовник?
Выходит, госпожу Норико убил тот, ради кого она так нарядилась?
Это так грустно.
Как думаешь, стоит рассказать следователям про одежду?
Или лучше спросить, что стало с ее вещами и телефоном? Хотя… С чего вдруг я решила играть в детектива? Правда, судя по новостям, следствие особо не продвинулось, и мне самой интересно, что они выяснили.
Пожалуй, все-таки расскажу им про одежду.
Само собой, все, о чем мы сегодня говорили, публиковать нельзя. Имей в виду, я буду следить и за Ман-Мало, и за твоим блогом.
Кстати, когда ты
Ознакомительная версия. Доступно 10 из 52 стр.