Белоснежка [litres] - Канаэ Минато
Я так завидовала Митти – девушке, которая поступила в тот же отдел в один год со мной. Напарницей Митти была Мики Сироно, добродушная простушка. Да, да, она тоже Мики.
Они обе – Мики: но у госпожи Норико это фамилия, которая пишется иероглифами «три» и «дерево», а у госпожи Сироно – имя, и записывается иероглифами «красивая» и «принцесса»[6]. На самом деле эти иероглифы прямо противоположны их внешностям! Так или иначе, но, чтобы не путаться, все стали называть госпожу Норико Мики «госпожой Норико», а госпожу Мики Сироно – «госпожой Сироно».
Но, знаешь, после этого прошло меньше недели, и я стала думать, что мне повезло с госпожой Норико.
Она хорошо обучала меня, часто водила после работы в изысканные рестораны, постоянно что-нибудь дарила.
Госпожа Норико жила с родителями, поэтому ей особо некуда было тратить деньги. Она любила ходить по магазинам и говорила, что делать подарки – ее хобби. Хотела бы и я иметь такое хобби! А то почти вся зарплата уходит на оплату аренды и еду.
Подарки от госпожи Норико – сумочки, шарфики – были не брендовые, но качественные. И рестораны, куда она меня водила, – без пафоса, но с приятной атмосферой и вкусной едой. Она рассказывала, что любит алкоголь, хотя много не пьет, а в каждом ресторане находит для себя какой-нибудь напиток, который подходит ей больше всего. Она и меня угощала своими любимыми напитками.
Также она научила меня правильно краситься и подбирать одежду. Сама она почти никогда не носила брендовые вещи, и я как-то набралась смелости и сказала, что бренды вообще не нужны. На что она дала мне совет: не нужно всегда покупать дорогое, но обязательно иметь хотя бы один наряд для особых случаев. Главное – уметь правильно его подобрать.
Мой «особый» наряд – платье известного французского бренда. Я его купила в одном бутике, который мне порекомендовала госпожа Норико.
В конце концов, я же родилась в деревне, окончила провинциальный университет, а потом сразу устроилась в компанию в еще более глухом уголке той же префектуры. Возможности показать себя в большом городе у меня не было. Но когда я проводила время с госпожой Норико, я чувствовала, что даже здесь, в глуши, я понемногу становлюсь утонченной взрослой женщиной.
Ты, наверное, смеешься надо мной? А я ведь уже не та деревенская девчонка, какой была в школе.
Неудобно как-то, когда тебе постоянно делают что-то хорошее, а ты в ответ – ничего, понимаешь? Поэтому, когда я получила свою первую премию, я сказала госпоже Норико: «Пожалуйста, позвольте сегодня мне вас угостить». И знаешь, что она ответила?
Сказала, что не ждет ничего в ответ. Что в свое время, когда она сама была новенькой, ее наставница тоже много хорошего для нее сделала. Рассказала, что эта женщина – она в прошлом году вышла замуж и ушла из компании – была просто замечательная. Госпожа Норико говорила, как рада, что пришла в нашу компанию и встретила ее. Хотела быть на нее похожей и во всем старалась ей подражать. «Поэтому, Рисако, – сказала она, – если хочешь сделать что-то хорошее в ответ, дождись, когда у тебя самой появится младшая коллега, и сделай что-нибудь хорошее для нее».
Правда же, она замечательный человек? Ой, не надо было об этом говорить – сейчас расплачусь.
Но я все равно чувствовала себя обязанной госпоже Норико: она постоянно делала для меня что-то хорошее. Пожалуй, после того, как я начала взрослую жизнь, никто не понимал меня лучше, чем она.
Ты знаешь – я хорошо разбираюсь в цифрах, но часто делаю глупые ошибки по невнимательности. Госпожа Норико сразу это заметила и стала проверять все квитанции и документы, которые я составляла. Думаю, именно поэтому у меня до сих пор не было серьезных проколов в работе. А если тебя уволят из компании, куда ты устроился сразу после университета, – все, на карьере можно крест ставить.
Но дело не только в работе. Госпожа Норико безошибочно угадывала то, что мне нравилось, хотя никогда не спрашивала меня о моих вкусах. Помнишь, я тебе на прошлой неделе писала, что влюбилась в «Братьев Сэридзава»? Так вот, госпожа Норико сказала мне: «На выходных в Токио будет их концерт, хочешь сходить?» Нет, я не рассчитывала, что ты решишь пойти, но хотя бы в «Ютубе» ты их поискал? Нет?.. Даже этого не сделал?! У меня просто слов нет!
Нет, это не комедианты! Юя и Масая Сэридзава – братья-скрипачи. Они очень популярны среди женщин от двадцати до сорока. У них уже пять альбомов вышло, есть свой фан-клуб.
…Что, я не производила на тебя впечатления любительницы музыки? Наверное, ты прав. Раньше я вообще была далека от искусства.
В конце года, когда я была ужасно загружена, госпожа Норико подарила мне на Рождество их диск. Я тогда совсем не интересовалась классической музыкой и подумала: похоже, в этот раз госпожа Норико промахнулась. Но все-таки решила послушать, и – сама не знаю почему – у меня просто ручьем полились слезы.
Это было похоже на теплые объятия. Будто кто-то подбадривает меня, говоря: «Все будет хорошо». Нежные звуки музыки окутали меня, и я поняла: это именно то, чего мне так не хватало.
К тому же оба брата такие классные! Если иероглифы их имен соединить, получится слово «элегантный»[7], и они правда производят такое впечатление. Старшему, Юе, двадцать шесть лет, а младшему, Масае, – двадцать три, как мне. Я лично фанатка Юи. Масая мне тоже нравится, у него такое утонченное звучание, но мне не подходит – он родился в феврале, в один год со мной. И в школе были бы в одном классе, я не могу встречаться с теми, кто младше. Вот и с тобой: в школе мы хорошо общались, но и не думали встречаться, правильно? Наверное, это потому, что я на три месяца старше тебя.
…Не надо сейчас об этом? Ладно-ладно, извини.
Я бы очень хотела побывать на их концерте, но у нас ведь не большой город, а так, провинция. Вряд ли они сюда приедут.
Сегодня буду засыпать под их диск, в память о госпоже Норико.
Хотя, может, и не усну. Я правда не могу понять, почему такой хороший человек должен был погибнуть. Ты
Ознакомительная версия. Доступно 10 из 52 стр.