Предводительница женщин
(подбегает к воротам)
Оставьте, эй! За что взялись, чего хотите, воры?
Не добрых, набожных людей, не граждан это дело!
Предводитель стариков
Такой беды уж мы никак, никак не ожидали!
На помощь запертым в стенах бегут отряды женщин.
Предводительница женщин
Дрожите, трусы! Страшно вам? Что, много нас?
А мы ведь –
Едва и тысячная часть великих воинств женских.
Предводитель стариков
О Федрий, друг! Неужто ж мы ругаться им позволим?
И ртов крикливых не заткнем, и не побьем их палкой?
Поднимают посохи.
Предводительница женщин
Подружки дорогие! С плеч и мы кувшины снимем,
Чтоб не мешало нам ничто, когда придется драться.
Ставят кувшины на землю.
Предводитель стариков
Когда бы в зубы дали им разочка три-четыре,
Как дал Бупалу Гиппонакт,
[34] тотчас бы замолчали.
Предводительница женщин
Ну, попытайся, ну, ударь! Вот здесь стою я, видишь?
Но знай же, так, как я, в тебя не вцепится и сука.
Предводитель стариков
Молчи, не то ударю так, что старость позабудешь!
Предводительница женщин
Вот – Стратиллида я! Посмей меня хоть пальцем тронуть.
Предводитель стариков
Ударю в ребра кулаком, так чем ты мне ответишь?
Предводительница женщин
Тебе я горло перерву и выгрызу печенку.
Потасовка. Старика бьют.
Предводитель стариков
Теперь я вижу, Еврипид – мудрейший из поэтов.
Ведь он про женщину сказал, что твари нет бесстыдней.
Предводительница женщин
С водой кувшины наши где? Подымем их, Родиппа!
Предводитель стариков
Забыла бога ты, зачем сюда бежишь с водою?
Предводительница женщин
А у тебя на что огонь? Себе костер готовишь?
Предводитель стариков
А я вот этим огоньком сожгу твоих подружек.
Предводительница женщин
А я вот этою водой залью твой огонечек!
Предводитель стариков
Огонь мой хочешь загасить?
Предводительница женщин
Предводитель стариков
В руках, вот видишь, факел, им тебе прижгу я глотку.
Предводительница женщин
Мочалку доставай! Сейчас тебе устрою ванну.
Предводитель стариков
Ах ты, гнилушка! Ванну мне?
Предводительница женщин
Предводитель стариков
Какая дерзость, слышишь, друг?
Предводительница женщин
Предводитель стариков
Предводительница женщин
В последний раз судил ты.
[35]Предводитель стариков
(Бросается на женщину с факелом.)
Предводительница женщин
(Выливает на него кувшин.)
Предводитель стариков
Предводительница женщин
Предводитель стариков
Тепло? Какое! Стой! Уймись!
Предводительница женщин
Полью, и розой расцветешь.
Предводитель стариков
И так дрожу, насквозь промок.
Предводительница женщин
Так что ж, ведь у тебя огонь.
У огонька согрейся!
Пляска женского и мужского хора. Тимпаны. Бубны.
Эписодий первый
Входит Советник, дряхлый старик, и Стражники.
Советник
Когда ж конец придет распутству женскому,
[36]Тимпанам женским, праздникам Сабасия
[37]И оргиям на крыше в честь Адониса?
Ведь сам я был свидетелем в собрании:
За Демостратом
[38] слово. Предлагает он
Отправить флот в Сицилию, а женщины
Вопят и пляшут: «Ай, ай, ай, Адонис
[39] мой!»
Набор в Закинфе
[40] предлагает Демострат,
А женщины на крыше скачут пьяные:
«Увы, увы, Адонис!» Так-то женщины
Перекричали горбуна негодного.
Вот каково оно, злонравье женское!
Предводитель стариков