Иззи
Удивительно, как часто наши самые заветные мечты оборачиваются тем, чего нам следует избегать.
Как Ева, поддавшаяся искушению запретного плода, Михаил Петров — единственный человек, перед которым я, кажется, не могу устоять. Даже несмотря на то, что наш союз разжигает конфликты на улицах Нью-Йорка, вызывая больше кровопролития, чем город видел за долгие годы.
Но с другой стороны, разве все великие войны не порождаются глубочайшей любовью?
Михаил
Жизнь не всегда приносит то, чего мы ожидаем. Но это не про меня. Я всегда стараюсь быть на стороне победителя.
И нет более весомой причины для борьбы, чем защита тех, кого любишь.
Изабелла и Мабилия — мои невеста и дочь — самые важные люди в моей жизни. Ради них я без колебаний превращу этот город в безлюдную пустыню. И я не остановлюсь, пока не устраню все угрозы их благополучию.
Лола Пенелопа Карузо — моя любимая жертва для подколов. Когда я довожу ее до предела, ее веснушки на щеках заливаются румянцем, крошечные кулачки сжимаются, а она выдергивает из своей фирменной тугой косы длинные рыжие волосы.
Я думал, что видел ее в худшем настроении, когда мы сообщили, что она должна переехать из Нью-Йорка в захолустье в Джерси вместе с нашей юридической фирмой.
Но потом в моем офисе появился шестилетний мальчик с запиской на шее и улыбкой, как у меня, — и Лоле пришлось спросить: «Кто твой папочка?»
С тех пор подшучивать над ней стало уже не так весело.
Оказалось, что умение не убить растения и рыбок совсем не означает, что я готов воспитывать ребенка.
Он умный, забавный, и, похоже, именно он будет воспитывать меня, а не наоборот.
К счастью, у нас есть кое-что общее: мы оба без ума от Лолы.
Вопрос только в том, сможет ли она когда-нибудь полюбить меня так же сильно, как любит его?
С детства нам твердят, что выходить замуж надо за своих. Мы, привыкшие к авторитаризму отцов, беспрекословно слушаемся и подчиняемся, соглашаясь в большинстве случаев на договорные браки. Кому-то везёт обрести в них если не любовь, то уважение и привязанность, а кто-то вынужден страдать и смиряться, существуя только ради детей.
А знаете, что происходит, стоит нарушить систему согласия и подчинения?
— Привет, Пышечка, — говорит голосом, от которого по спине мурашки, — если хотела познакомиться — можно было просто подойти. Зачем машину калечить?
Я моргаю.
Он что, серьёзно?! Хочу вцепиться ему в глотку. Как можно так с ходу? Ни стыда ни совести!
Понедельник — день тяжёлый...
Точно подмечено, а у меня тяжёлая жизнь. Не повезло с весом. Я — бракованный товар. Не такая идеальная, как все хотели бы.
Мать пилит за лишние килограммы и дарит одежду для «мотивации». Мужчины намекают на зелёные салатики, а внимание обращают лишь бы добавить в коллекцию пышку.
Я обжигалась столько раз, что когда ко мне подкатил «горячий кавказец», я решила — ему нужно то же, что и всем — просто развлечься с толстухой. Я отшила его и пошла на свидание с тем, кто больше подходит, такой как я.
Только Руслан оказался упёртым бараном, готовым пробить все препятствия на своём пути. А его шуточки должны ему помочь.
Да кто вообще поверит, что такой как он заинтересуется такой как я?
— Где тебя носит? — навстречу от мангала шагает Борис. — Стол накрыть некому!
— О том, что у нас будут гости, нужно заранее предупреждать, — отвечаю я. — У меня работа.
Борис хмыкает и скептически закатывает глаза.
Да, я знаю, конечно, как именно он относится к моей работе! Столько раз слышала, что если бы я сидела дома (по сути, если бы стала бесплатной горничной), то пользы от меня было бы больше.
— У нас Руслан Алиев в гостях! — яростным шёпотом произносит, наклонившись к моему уху.
— И что? Мне пасть ниц? Или, может, сплясать для него?
— Надо будет и спляшешь.
Через силу улыбаюсь Борису, стараясь, чтобы улыбка выглядела как можно слаще и игривее.
Маню мужа к себе пальцем.
Со стороны, наверное, мы выглядим такой себе, игривой, влюбленной парой...
Но на самом деле между нами уже давно нет никакой любви. Только презрение и ненависть друг к другу.
Он с удивлённым видом склоняется ко мне. Произношу на ухо, зная, что при всех этих людях мне ничего за мои слова не будет. А потом он напьётся и забудет о том, что я говорила...
— Пусть тебе твоя… любовница пляшет. Вооон та, в красном платье...
Теперь я — Яния Ардан, беглянка, скрывающаяся от собственного отца в чужой стране. До свободы оставался всего шаг… Но всё рухнуло в тот миг, когда я разбила машину Райдену Ван'Мортису — демону-аристократу, влиятельному промышленнику и опасному мужчине в Республике Шталь.
Теперь мне грозит долговая тюрьма, депортация и возвращение к отцу, чьи планы повергают в ужас. Но я не сдамся. В отчаянной попытке спастись я предложу Райдену сделку: стану его помощницей в обмен на долг.
Если бы я знала, чем это обернётся… Возможно, депортация была бы милосерднее.
Находчивая героиня.
Демонический босс.
Тайны прошлого.
Борьба за власть.
Хитроумные интриги.
Магический стимпанк.
ОДНОТОМНИК. ХЭ
В отчаянной попытке сбежать от проблем Алёна оказывается в ловушке современного рабства. Подвал, ставший её тюрьмой, наполнен болью, унижением и безысходностью.
Надежда на спасение кажется призрачной, пока в её жизни не появляется Олег — человек с изуродованной судьбой, который смотрит на пленницу совсем другими глазами.
Но он не спаситель — он новый хозяин, чьи мотивы вызывают всё больше вопросов.
Это история о границах человеческой психики. О том, как сложно отличить спасение от нового плена, и о том, что даже в самых тёмных уголках души может таиться настоящая любовь.
В новогоднюю ночь муж сделал нам с дочкой подарок — изменил мне в костюме Деда Мороза со своей знакомой, исполняющей роль Снегурочки. И это вместо того, чтобы подготовить дочке сюрприз!
— Но ты сказала, что будешь дома через час! — оправдывался Эдик, натягивая штаны, будто именно я была виновата в том, что всё произошло.
— Вы ведь Назар Айдаров? — спрашивает у меня сладкая куколка.
Киваю, подумав, что она решила ко мне подкатить. Она заливается еще более густым румянцем. Опускает взгляд, нервно сжимает ремешок рюкзака и шепчет:
— Ну… я сестра Виктора. Рая. Друг попросил встретить сестру, которая приезжает на танцевальный конкурс. Я-то думал, что это будет маленькая девочка в пестром костюме, с бантиками, в розовых балетках.
А тут…
Царица.
Высокая, статная, с тонкой талией и бедрами, которые только в одном виде танцев можно представить. И теперь моя главная задача — не испортить девчонку за неделю, что она будет жить в моем доме.
Любимый изменил, обозвав толстой и некрасивой? Не беда! Уеду в деревню, залечивать разбитое сердце.
Но все мои планы рушит горячий, наглый и богатый мужик, поселившийся по соседству…
Творчество Владимира Алексеевича Солоухина (1924–1997) — неотъемлемая часть души нескольких поколений читателей России. Бунинская прозрачность и тургеневская открытость прозы, ее ощутимый теплый мир родины с запахом вербной пыльцы и хрустом снега сочетаются с мудрым писательским видением прошлого и настоящего, с тревогой о будущем. Писатель никогда не мирился с забвением старинных обычаев народа, христианской нравственности, варварским отношением к природе, русскому языку. Преданность национальным святыням определила главную тему его творчества, которой он был верен до последнего своего слова.
Незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность.
— Где тебя носит? — навстречу от мангала шагает Борис. — Стол накрыть некому!
— О том, что у нас будут гости, нужно заранее предупреждать, — отвечаю я. — У меня работа.
Борис хмыкает и скептически закатывает глаза.
Да, я знаю, конечно, как именно он относится к моей работе! Столько раз слышала, что если бы я сидела дома (по сути, если бы стала бесплатной горничной), то пользы от меня было бы больше.
— У нас Руслан Алиев в гостях! — яростным шёпотом произносит, наклонившись к моему уху.
— И что? Мне пасть ниц? Или, может, сплясать для него?
— Надо будет и спляшешь.
Через силу улыбаюсь Борису, стараясь, чтобы улыбка выглядела как можно слаще и игривее.
Маню мужа к себе пальцем.
Со стороны, наверное, мы выглядим такой себе, игривой, влюбленной парой...
Но на самом деле между нами уже давно нет никакой любви. Только презрение и ненависть друг к другу.
Он с удивлённым видом склоняется ко мне. Произношу на ухо, зная, что при всех этих людях мне ничего за мои слова не будет. А потом он напьётся и забудет о том, что я говорила...
— Пусть тебе твоя… любовница пляшет. Вооон та, в красном платье...
Монстры не прячутся в тени. Они правят с трона.
Адела Синклер построила свою империю с помощью стойкости и силы, защищая самых влиятельных преступников Нью-Йорка. Она неприкасаема — до тех пор, пока на нее не нападет самый страшный из тех, кого только можно вообразить.
Рэйф Воган — король без короны, монстр, утопающий в роскоши и насилии. Он не просит. Он берет. И он нацелился на нее, чтобы защитить свою империю от надвигающейся войны.
Поглащенная его властью, захваченная страстью, Адела соглашается на сделку с монстром. Но когда главный враг Рэйфа обращает своё оружие против неё, их хрупкий союз превращается в нечто гораздо более опасное. В своей жажде контроля, станет ли она первой женщиной, которую он полюбил?
Монстры носят короны.
И в конце концов, править будет только один.
Я попала в чужой мир, где стала не только матерью взрослого сына, но и свекровью. А в невестки мне досталась настоящая ведьма! Но судьбе оказалось этого мало, и она подбросила мне поместье, где царит бардак и несносного капитана, который не желает мне подчиняться. Что ж, свекровь в обоих мирах наведет порядок!
Незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность.
— Вы ведь Назар Айдаров? — спрашивает у меня сладкая куколка.
Киваю, подумав, что она решила ко мне подкатить. Она заливается еще более густым румянцем. Опускает взгляд, нервно сжимает ремешок рюкзака и шепчет:
— Ну… я сестра Виктора. Рая. Друг попросил встретить сестру, которая приезжает на танцевальный конкурс. Я-то думал, что это будет маленькая девочка в пестром костюме, с бантиками, в розовых балетках.
А тут…
Царица.
Высокая, статная, с тонкой талией и бедрами, которые только в одном виде танцев можно представить. И теперь моя главная задача — не испортить девчонку за неделю, что она будет жить в моем доме.
Кровь. Именно кровью связано воедино прошлое и будущее, именно она способна подарить всему мирозданию нечто новое и уникальное - силу, которая может погибнуть так же легко, как и уничтожить все существующее. Именно поэтому никто не должен знать о том, что кровь вот-вот прольется...
Творчество Владимира Алексеевича Солоухина (1924–1997) — неотъемлемая часть души нескольких поколений читателей России. Бунинская прозрачность и тургеневская открытость прозы, ее ощутимый теплый мир родины с запахом вербной пыльцы и хрустом снега сочетаются с мудрым писательским видением прошлого и настоящего, с тревогой о будущем. Писатель никогда не мирился с забвением старинных обычаев народа, христианской нравственности, варварским отношением к природе, русскому языку. Преданность национальным святыням определила главную тему его творчества, которой он был верен до последнего своего слова.
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель
Содержание:
1. Лиза Ангер: Убить Клауса
2. Юкито Аяцудзи: Дом с водяными колесами (Перевод: Владислав Котляр)
3. Картер Браун: Блондинка (Перевод: Павел Рубцов)
4. Джейн Э. Джеймс: Бабушка (Перевод: Александр Алексеев)
5. Джейн Э. Джеймс: Ее второй муж (Перевод: Алекс Миро)
6. Джулия Хиберлин: Ночь тебя найдет (Перевод: Марина Клеветенко)
7. Джулия Хиберлин: В темноте мы все одинаковы (Перевод: Елена Матвеева)
8. Адам Холл: Меморандум Квиллера (Перевод: Анатолий Горский, Юрий Смирнов)
9. Джон Диксон Карр: Смерть всё меняет (Перевод: Елена Королёва)
10. Эдмунд Криспин: Дело о золотой мушке (Перевод: А. Калинина)
11. Найо Марш: Убийство с наживкой, или Весы Фемиды (Перевод: Виктор Антонов)
12. Ричард Томас Осман: Смертельная удача (Перевод: Юлия Змеева)
13. Ричард Томас Осман: Ловушка для дьявола (Перевод: Максим Сороченко)
14. Ромен Пуэртолас: Под зонтом Аделаиды (Перевод: Ольга Павловская)
15. Анго Сакагути: Детективные истории эпохи Мэйдзи (Перевод: Елизавета Кизымишина, Анна Аркатова, Анна Слащева, А. Палагина)
16. Маргарита Серрон: Кассиопея
17. Леонардо Шаша: Каждому свое (Перевод: Евгений Солонович)
18. Си Джей Скьюз: Дорогуша: Рассвет (Перевод: Ирина Филиппова)
19. Кэтти Уильямс: Мое убийство (Перевод: Дина Ключарева)
Я заключила сделку с дьяволом, чтобы спасти свою мать…
Но разве это настоящий ад, если мне нравится, как он жжет?
Джиа
Монстр из моих кошмаров выполз в мою реальность, маскируясь под моего босса.
Тейтум Блэкторн — Люцифер в человеческом облике.
Когда он узнает мою слабость, он делает мне предложение, от которого невозможно отказаться, и я становлюсь его женой.
Я всегда знала, что он развращен, но когда разворачивается его извращенная месть, раскрывается и мой темный секрет.
Теперь мы оба на прицеле у очень коварных людей…
Они вот-вот узнают, что никто не сравнится с яростью моего мужа.
Тейт
Я человек с немногими удовольствиями, одно из которых — уничтожать Джиа Беннет.
Медленно. Терпеливо. Систематически.
Моя одержимость моей секретаршей имеет причины, но не имеет границ.
Когда моя волна мести перерастает в всепоглощающую мафиозную войну, я ожидаю лишь одного — удовольствия.
В конце концов, смерть не может наступить слишком рано.
Но теперь на кону стоит не только моя жизнь.
В этой шахматной игре король защищает королеву.
Даже если это означает сжечь всю свою империю.
“Handsome Devil” — это отдельный роман в мафиозной тематике, история врагов, которые становятся любовниками. В нём поднимаются чувствительные темы и присутствуют сцены насилия, жестокости и сексуального характера, которые могут показаться шокирующими. Читателям рекомендуется осторожность.
Я погиб в одной жизни и начал другую в чужой стране, в теле парня без памяти, а значит без прошлого.
Я не понимал этих людей. Их болтологии ради самого процесса, бесконечных собраний, многочисленных ограничений и лицемерия. Это когда окрыто провозглашают одно, а поступают, руководствуясь совсем иными принципами
Мне казалось, что я всегда немного не на своём месте.
У меня на было ничего, кроме музыки. Она стала моей работой, моей защитой и языком самовыражения.
А потом появилась любовь и существование стало похоже на жизнь, а не на выживание.