Knigi-for.me

На рыдване по галактикам (СИ) - "BangBang"

Тут можно читать бесплатно На рыдване по галактикам (СИ) - "BangBang". Жанр: Прочие приключения издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Может, сверхновая какая неожиданно… того? — с совершенно чуждой для него неуверенностью в голосе предполагает Бас.

— Не было на маршруте никаких даже потенциальных сверхновых, — мрачно отметает его теорию Соколова. — И переход должен был уже к завершению подходить по всем расчетам, у нас и гравитонов не хватило бы на длинный прыжок…

Эх… интересно, расстроится ли нянюшка, если Соколова таки прервет своими навигационными навыками мою едва начавшуюся жизнь? Я б расстроился, если б ее решили под пресс пустить или там на мытье сортиров перепрограммировать. Накоплю вот денег и выкуплю нянюшку у государства, снимем квартирку или лучше домик — будет свои любимые кристаллы выращивать, из полетов меня дожидаясь.

Словно отозвавшись на слова Ярки, система запускает торможение. Ну слава квантовой гравитации, еще не сегодня сдохнем! Успею на новый чехол с таинственными анютиными глазками полюбоваться — методом исключения именно он должен мне перепасть. Я не гордый, я и на них согласен. И мармеладки ж еще не сожраны! И лазерная горелка ждет, которую я самолично Рекичински в ноздрю засуну, потому что пора бы этому нехорошему человеку уже объяснить, что за фигня вообще происходит.

Из гипера корабль выталкивает, точно пробку из бутылки игристого вина — чпок! Перегрузки напоследок вмазывают наши тушки в старые, некрасивые чехлы, и потом внезапно наступает сущее облегчение. Бедный мой желудок прощается с мочевым, с которым всю дорогу нежно прообнимался, возвращается на место и принимается плясать там джигу-дрыгу, намылившись теперь в гости к голосовым связкам.

— Гиперпереход успешно завершен, — сообщает Бо.

— Уф-ф-ф… Хвала квантовой грави, — бурчу я, вяло хлопнув пару раз в ладоши. — Соколова, ты нас не прикокала — чудо господне! Я готов уверовать… в семиногого пятикрылого бога Кхару, например…

Но сама и.о. штурмана продолжает в каком-то ступоре таращиться на свой дисплей, и пальцы ее жмут на кнопки все медленнее.

— Не может такого быть, — словно не слыша меня, бормочет она. — Глюк какой-то…

— Бо, где мы находимся? — требует Басилевс от борткомпа. И его ответ заставляет даже мой беспокойный желудок на минуточку угомониться.

— Не могу сообщить точных координат, так как «Дерзающий» переместился в незнакомую звездную систему в незнакомой мне галактике. Начинаю сканирование и загрузку окружающих ориентиров.

— Но ведь это невозможно, — неестественно спокойно возражает пилот. — Корабль данной конструкции не способен на прямой гиперпереход такой дальности. Это даже если не считать того, что запаса гравитонов было в обрез…

Звезды и кометы! Вот это номер! Может, Варг выколупал Бо и под шумок на пару с ним угнал с Тагарана «призрак», замаскировав его голограммой под рыдван? Или нас в черную дыру засосало?

— Моя система, датчики распознавания окружающих объектов и архивы звездных карт находятся в исправном состоянии, — чуточку обиженно возражает Бо. — А врать и глупо шутить мне инженер Стратитайлер специальной командой запретил.

— Очень предусмотрительно с твоей стороны, Нюк, — произносит Ярка и смотрит на меня, я б сказал, немного испуганно и даже почти виновато.

— Главное — что мы живы и от зир… неопознанных этих типов смылись, — утешаю я ее. Да и себя заодно. И красавца-пилота со свекольным салатом на голове до кучи. Потому что и Бас просто в афиге, и, учитывая, что он сейчас капитан рыдвана, я его состояние прекрасно понимаю.

— Бо, остановить двигатели до выяснения точного местоположения «Дерзающего», — цедит Ксенакис. Он прав. Топливо теперь ой как надо беречь.

Кое-как выколупывавшись из кресла, дивлюсь, что из носу привычно не хлещет кровища, и спрашиваю притихшую Ярку:

— А ты знала, что док детеныша своего никуда не сдал? Да знала, конечно… Представляю, как разорется Варг, когда в себя придет. Держись, Соколова… сама рвалась в стажеры на наш корабль мечты.

— Капитанский ор — это теперь наименьшая из наших проблем, — прерывисто вздохнув, она выжимает из себя усмешку и даже вызывающе вздергивает нос, но в глазах у нее на этот раз не проскакивает даже искры самоуверенного веселья. Отстегнув ремни, Ярка тоже поднимается из кресла и топает за мной в компенсационный зал, оставив Басилевса предаваться мукам плюхнувшегося на его плечи лидерства в одиночестве.

Уж не знаю, увы или к счастью пока что, но кэп все еще без сознания.

— Разберемся с Варгом — и я серьезно с тобой побеседую, дружок, — свирепо обещает бортмех, оттаскивая насупленного Рекичински назад на «губу». Я врубаю антиграв, и мы с предосторожностями транспортируем крупного, тяжелого Вегуса в медблок. У него все лицо кровью перемазано, коротко остриженные волосы слиплись в сосульки. Такой здоровяк — и так нелепо раскроил думалку… Кто мог предвидеть? И тот факт, что он все еще не пришел в себя, наводит на очень тревожные мысли. Это никак не сотряс — такого добра у меня у самого валом было, там отключка ну на несколько секунд. А это похоже на довольно серьезную черепно-мозговую травму. Принимая во внимание все обстоятельства, это очень, очень, очень, блин, хреново!

Параллельно мы с Соколовой посвящаем экипаж в подробности маленького ЧП, случившегося при гиперпрыжке. Цилли мрачнеет молчком. Совершенно потрясенный и раздавленный новостями Шухер прижимает к себе свое мелкое страшилище, которое снова требует жрать, влачась по коридору за первым серьезным пациентом.

— Ярочка, — понизив голос, шепчет док Соколовой, — ты должна мне помочь!

— Док, соберись, твоих зирковых родаков растудыть! — велит ему бортмех, сгрузив капитана на кушетку. — Башка — это серьезно, как хочешь, но чтоб бортовой комп у Вегуса пахал лучше нового!

И Цилли отбывает в рубку, перекинуться парочкой малоутешительных слов с Басилевсом. А может, чтобы Рекичински ногу сломать. В двух местах.

— Ты же знаешь, как мне достался диплом, — продолжает жалобно шелестеть Шухер (впрочем, мог бы не шептать — со слухом у меня все ок), судорожно цепляясь свободным от отпрыска щупальцем за Яркин рукав. — Ты разбираешься в медицине? Ты же гуманоид, как и кэп, ты должна знать, что делать!

— Я умею оказывать первую помощь в рамках обязательного академического курса, ловко выковыриваю занозы из собачьих лап и однажды принимала роды у овечки, — криво усмехается та. — Как думаешь, док, эти мои таланты прям сильно востребованы при черепно-мозговой травме?

— Нюк, в общем, ни черта он не понимает в медицине, — повысив голос, информирует меня девчонка. — Причем, ни в какой. Ни гуманоидов, ни лимбийцев лечить не умеет от слова совсем, а не так, как ты якобы рукожопишь. Диплом был щедрым подарком от дяди. А максимум, что могу я — наложить повязку и сделать инъекцию… чего-нибудь.

— Да я еще на осмотре пупков догадался, — фыркаю я, лихорадочно размышляя, как же помочь капитану? Рану хотя бы обработать надо для начала.

Не дождавшись от пупкофила даже вяленькой инициативы, Соколова откапывает в недрах аптечки антисептик и перевязочный материал и сама берется за дело. А я уж помогаю по мере сил. Вот если б откачать кого перебравшего с выпивкой и травкой надо было, тут бы я пригодился, в этом у меня обширная практика.

— Короче, давай его в регенератор засунем, — вздохнув, предлагаю единственный логичный в этой ситуации выход, когда на капитанской голове вырастает целый шлем из «умных» бинтов. В медблоке это, похоже, самая разумная вещь на данный момент. Этого, конечно, мало, не мешало бы и лекарств каких вкатить, но в этом я разбираюсь еще меньше, чем лодырь Шухер. Зато в программировании кое-что все же понимаю.

— А ты, любитель сериалов, отдай свое царственное яйцо Тасе и марш за мной! В гипносне будешь экстерном медицину осваивать, — говорю я доку, посуровее сведя брови. Я ж теперь как бы автоматом на должность зама капитана передвинулся, только сейчас это дошло, в общем-то…

— Так себе метод… — с сомнением произносит Яромила, качая головой. — Это не история и не литература, практика нужна. Да и чердачок того… закипеть рискует. Нам только свихнувшегося лимбийца на борту не хватало для полного дрейфующего шапито. Как пойдет хвосты откидывать… сразу недокомплект экипажа ликвидируется.


"BangBang" читать все книги автора по порядку

"BangBang" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.