Knigi-for.me

Элизабет Лоуэлл - Жемчужная бухта

Тут можно читать бесплатно Элизабет Лоуэлл - Жемчужная бухта. Жанр: Современные любовные романы издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Они подошли к витрине магазина для туристов.

– Ты не пользуешься косметикой? – улыбнулся Арчер, глядя на ее неумелый макияж.

– В лесах, где я выросла, лица красили мужчины, а не женщины.

– А потом?

– К чему? В тропиках косметика держится несколько минут.

– Чепуха! – Арчер протянул ей сумку. – Эта косметика не боится влаги.

– Удивительно, – ответила Ханна без всякого интереса. – Как же ее смывают?

– Маслом. Когда войдем в магазин, делай вид, что интересуешься безделушками. Главное не снимай очки. У тебя слишком запоминающиеся глаза. – Арчер хотел дать ей контактные линзы, но пока отказался от этой затем.

Чтобы Ханна не начала задавать ему вопросы о парике, макияже и шлеме, он шмыгнул в бар, не забыв прихватить сумку.

А она покорно вошла в магазин и принялась рассматривать витрины: привычные кенгуру и коалы, изображенные на всем, от футболок до чайных ложек, множество тропических раковин самых разнообразных оттенков и, естественно, украшения из жемчуга.

Но ее заинтересовали только жемчужины, которые выросли в раковине величиной с тарелку, нежно-розовой внутри, словно рассвет в тропиках. На одной такой раковине лежало ожерелье из жемчужин размером с ноготь большого пальца, переливающихся всеми цветами радуги, как высокосортный жемчуг, который при ближайшем рассмотрении оказался безжизненным. Как мел.

– Вам нужна помощь? – спросила хозяйка магазина.

Оглянувшись, Ханна увидела женщину лет пятидесяти, загоревшую почти дочерна и с невероятно рыжими волосами.

– Пожалуй, да…

– О, нет, ты же не заставишь меня снова покупать этот проклятый жемчуг? – В голосе вошедшего Арчера звучала пренебрежительная снисходительность.

Ханна сразу поняла, что от нее требуется, поэтому обиженно поджала губы, что оказалось весьма кстати, иначе бы рот у нее открылся от удивления. Арчер бы в очень яркой рубахе, охотничьих брюках, а главное, чисто выбрит.

– Детка, я уже говорил тебе, что жемчуг в Бруме слишком дорогой.

Ханна ответила ему капризным тоном:

– Я могла бы сейчас быть на Таити, потягивать джин и смотреть на загорелых красавцев, показывающих фокусы с огнем, но ты потащил меня в Австралию. Приключения! Экзотические животные! Чистейшие пляжи! И что я получила? Мерзкие гостиницы и отвратительные мухи. Я жаловалась? Нет, черт побери, и единственное, что, ты можешь сделать, это купить мне жемчуг.

Взглянув на ожерелье, Арчер поморщился. Он бы предпочел купить раковину.

– Слишком дорого. Нам не хватит денег.

– На жемчуг у нас скидки, дорогая, – вступила в разговор хозяйка, быстро оценив ситуацию по гневному румянцу леди и виноватому лицу мужчины. – Скидка тридцать процентов, но, поскольку вам очень хочется его получить, сбросим сорок.

Он взглянул на жемчуг, задумался и покачал головой.

– Тогда пятьдесят, быстро предложила хозяйка. – Раз вы умеете торговаться, приятель.

Арчер снова покачал головой, но Ханна заметила в его глазах веселую искорку.

– Ми-и-лый, – протянула она с нежной угрозой, – ты обещал!

Недовольно сопя он нащупал в одном из восемнадцати карманов бумажник, который увидел впервые несколько минут назад, достал пластиковую карточку и протянул хозяйке.

– Это твоя карточка? – прошептала Ханна, обняв его за талию.

– Первый раз ее вижу.

– Ты хоть знаешь личный код счета?

– Поздно думать об этом. Не переживай, дорогая, – Арчер поцеловал ее в губы. – Обо всем заботится наш предусмотрительный Дядюшка.

Через минуту Ханна уже выходила из магазина с ожерельем на шее.

– Чему ты радуешься? – спросил Арчер. – Ты ежедневно выбрасывала жемчуг лучше этого.

– Но у меня впервые появился свой жемчуг.

– То есть из всех жемчужин, которые ты выращивала, лечила, сортировала, тебе не досталось ни одной?

– Все, что можно было продать, шло на продажу. За исключением…

– Да, да, – прервал он. – Если бы я знал, то купил бы тебе настоящий жемчуг. Впрочем, нет. Тот, кто следует за нами, будет искать знатоков, а ни один человек, понимающий в жемчуге, не купил бы эту ерунду.

Ханна не спорила, с удовольствием поглаживая ожерелье.

– Нам пора.

– Куда?

– В аэропорт. – Арчер протянул ей небольшой кошелек. – Здесь твои калифорнийские водительские права и кредитки. На случай, если кто-то на входе захочет проверить документы.

– На входе в самолет?

– Да. Мы летим в Дарвин.

– Зачем?

– Когда наши имена обнаружат в списке пассажиров, прилетевших из Брума, они решат, что мы поехали на машине в Дерби, и будут искать нас там.

– Кто будет искать?

– Если бы я знал.

– Мы летим, чтобы выяснить, не следят ли за нами?

– Нет.

Ханна резко остановилась.

– Я не могу просто так бросить «Жемчужную бухту» и устроить себе каникулы.

– Пусть все так и думают.

– А о чем думаешь ты?

– Я думаю, что мы станем трупами дня через два, максимум через неделю, если задержимся в «Жемчужной бухте».

Несмотря на зной, Ханна похолодела. Она посмотрела на Арчера, надеясь, что тот грубо шутит, но в его отрешенном взгляде не было даже намека на юмор.

Человек, который недавно смеялся, дразнил, любил ее, исчез, словно его и не существовало.

– Скоро Флинн, Чан и все, кто втянут в эту игру, досконально исследуют каждый уголок «Жемчужной бухты» и, не найдя в руинах секрет черного жемчуга, придут к тебе.

– Но я ничего не знаю.

– Рано или поздно они тебе поверят, но, боюсь, к тому времени ты будешь слишком много знать о том, кто убил Лэна и кто завладел его жемчугом. Ты станешь для них опасной. Им известно, что ты любишь нырять в одиночку. Если они будут в хорошем расположении духа, ты просто утонешь, если нет – тебя скормят акулам.

Ханна пыталась заговорить, но издала только хриплый стон. Выражение лица Арчера смягчилось, и он погладил ее по щеке.

– Не волнуйся, милая, я доставлю тебя в безопасное место.

– А как же ты?

– Я уже взрослый парень. – Он снова посмотрел на часы. – Когда мы сядем в самолет, даже не вспоминай про жемчуг.

– Я думала, в самолете нам не грозит опасность.

– Как раз об этом я и забочусь.

Дарвин встретил их таким же зноем. Пешеходы, одетые лет на двадцать современнее, чем в Бруме, с мольбой смотрели в свинцовое небо, обещавшее дождь и хотя бы кратковременное избавление от беспощадной жары.

Тем не менее погода не влияла на темп их жизни. Конечно, он был не как в Сиэтле, Манхэттене или Токио, но все же более стремительным, чем в Бруме.

Арчер остановился перед витриной ювелирного магазина, где лежали розовые и зеленые австралийские бриллианты, а также сверкающие жемчужины. Однако его интересовал не великолепный товар: в витринном стекле отражалась улица. В толпе они с Ханной не особо бросались в глаза, зато и тому, кто шел за ними, легче оставаться незаметным. Арчер почти не сомневался, что наблюдатель не выпускал их из виду от самого аэропорта.


Элизабет Лоуэлл читать все книги автора по порядку

Элизабет Лоуэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.