Knigi-for.me

Мой любимый похититель - Мелани Морлэнд

Тут можно читать бесплатно Мой любимый похититель - Мелани Морлэнд. Жанр: Современные любовные романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
ко мне и застегивая ремень безопасности.

Наши лица были так близко, что он мог бы поцеловать меня. Его взгляд опустился на мои губы, а затем снова встретился с моими глазами. Интенсивность его взгляда была ошеломляющей. Мужчина провел пальцем по моей щеке, затем коснулся кончика моего носа.

— Невероятно, — прошептал он.

Он отступил назад, закрыл дверь и с ухмылкой защелкнул замки. Я смотрела, как он обходит машину, отпирает свою дверь и залазит внутрь.

— Удобно, Пчелка?

Я вздрогнула, ничего не ответив.

Он нажал на кнопку, и внезапно меня обдало теплом, исходящим из вентиляционных отверстий, а гладкая кожа, на которой я сидела, согрела меня.

— О, — выдохнула я, мгновенно почувствовав себя лучше.

— Теплее?

— Намного.

— Хорошо. Расслабься. Мы будем в ресторане через несколько минут.

— Я не буду с тобой ужинать.

— Назови мне три веские причины, почему нет, и я отвезу тебя домой, — спокойно сказал он, отъезжая от обочины.

— Во-первых, я тебя не знаю.

— Ужин поможет это исправить.

— Во-вторых, возможно, у меня уже есть планы.

Он рассмеялся.

— Нет.

— И последнее: я не одета для ужина. Уверена, что заведения, которые ты посещаешь, могли бы оплатить мою аренду на месяц, так что я не могу войти в один из них в таком виде.

Он свернул на подъездную дорожку, указывая на здание.

— Три попытки и ты вне игры.

Потрясенная, я смотрела на вывеску. Это была моя любимая маленькая семейная закусочная. Хорошая, недорогая еда и непринужденная обстановка.

Как он выбрал этот ресторан? Каковы шансы? Я была в замешательстве. Заинтригована. И втайне довольна.

Данте припарковал машину и повернулся, смотря на меня.

— Я готов отвезти тебя куда угодно и гордиться тем, что меня увидят с тобой. Я считаю тебя прекрасной, и, честно говоря, только мое мнение имеет значение. Но я знаю, что тебе здесь нравится, поэтому мы поедим именно здесь.

— Но...

Он поднял руку, заставляя меня замолчать.

— Поужинай со мной, маленькая Пчелка. У меня есть для тебя деловое предложение. Думаю, тебе будет интересно.

Я заколебалась, и он наклонился ближе.

— Пожалуйста.

— Хорошо, — нехотя согласилась я. — Но только потому, что голодна и мне здесь нравится.

Мужчина усмехнулся.

— Можешь оправдывать себя сколько хочешь. Оставайся на месте.

Он вышел из машины и подошел ко мне, открывая дверь. Протянул руку, и я позволила ему помочь мне выйти из машины. Мне не хотелось прижиматься к нему, вдыхать его запах. Он, похоже, не разделял моего мнения, уткнувшись лицом в мою шею, глубоко дыша.

— Такая чертовски сладкая, — пробормотал он.

— Это сахар.

— Это ты, — уверил он. — А теперь иди ко мне. Я не хочу, чтобы ты снова замерзла.

Я ненавидела себя за то, что эти слова доставили мне столько удовольствия.

Но я позволила ему обнять меня и отвести в ресторан.

Глава 6

БРИАННА

Этот мужчина, казалось, снова был не на своем месте. Слишком богатый, слишком хорошо выглядящий, слишком... все, что угодно, чтобы находиться в этой закусочной. Но уже через пять минут он очаровал Глэдис и Молли, и мы сели в дальней кабинке. В ту, что обычно оставляют для членов семьи. Ему каким-то образом удавалось выглядеть так, будто он здесь свой, хотя я точно знала, что это не так. В ресторане были и другие посетители, и пахло, как всегда, восхитительно.

Данте попросил чашку кофе и воды. Я взяла свою обычную вишнево-ванильную колу. Мне она очень нравилась, и это заведение было одним из немногих, у кого она была в автомате разливных напитков.

Мужчина сделал глоток кофе и поднял брови.

— Очень вкусно.

— Они сами перемалывают зерна и сохраняют их свежими весь день.

— Лучше, чем в пекарне.

Я фыркнула.

— Мэри-Джо использует самое дешевое из возможного.

— Почему ты там работаешь?

— Когда я начинала, все было не так уж плохо. Пекарней управлял ее брат, и он был хорошим начальником. Мэри-Джо всегда была на втором плане. Он многому меня научил. Когда он умер, она взяла бразды правления. К тому времени я уже начала украшать торты, и у меня появились клиенты. Он всегда позволял мне пользоваться оборудованием и помещением почти даром.

— И это изменилось, — сказал он.

— Да. Но часы работы гибкие, это близко к моей квартире, и хотя она ужасный босс, у нас много посетителей, и я могу пробовать что-то новое.

— И это при том, что все заслуги она приписывает себе

— Имеем то, что имеем на данный момент. Другие пекарни, в которых я проходила собеседование, говорили категорическое «нет» моему побочному бизнесу и требовали постоянных смен. В некоторых даже платят меньше, чем у Мэри-Джо, что сложно представить. Поэтому я трачу свое время, расплачиваюсь с долгами и учусь всему, что могу. Или, в основном, учусь тому, как не надо вести бизнес.

Подошла Глэдис, держа в руках блокнот для заказов.

— Готовы сделать заказ?

Данте откинулся назад.

— Что вы посоветуете?

Она поджала губы.

— Наверное, другой ресторан.

Данте начал смеяться. Я удивленно уставилась на него. Мужчина был великолепен, когда смеялся. Вокруг его глаз появились морщинки, а на щеках — две глубокие ямочки. Его белые, ровные зубы подчеркивались его широкой улыбкой. Его смех был заразителен, и я обнаружила, что смеюсь вместе с ним.

Он закрыл меню.

— Все, что она закажет.

— Сейчас принесут два горячих сэндвича с говядиной, — ответила она, не спрашивая меня. Я всегда брала одно и то же.

Глэдис наполнила его чашку и ушла.

— Это то, что ты ешь, когда приходишь сюда?

— Да. Я люблю мясо, но с моим бюджетом редко его покупаю. Здесь все делают с нуля, так что это потрясающе.

Я поерзала на своем месте.

— Как ты узнал об этой закусочной?

— Каролина.

Я покачала головой.

— Она сказала тебе, куда я люблю ходить поесть, когда ты спрашивал мое имя?

Он снова улыбнулся.

— Нет, когда разговаривал с ней сегодня днем.

Я уставилась на него.

— Ты... ты звонил ей снова? В ее медовый месяц? Ты с ума сошел?

Он потер подбородок, не выглядя пристыженным.

— На этот раз она была не так терпелива, но дала мне название этой закусочной. А потом пробурчала что-то насчет уединения и оставления ее в покое.

Я покачала головой в недоумении.

— Я... ты... я даже не знаю, что сказать. Ты должен перестать ей звонить!

— Она тоже так сказала. Я заверил ее, что это в последний раз. Просто хотел отвезти тебя туда, где тебе будет комфортно. Она сказала, что тебе


Мелани Морлэнд читать все книги автора по порядку

Мелани Морлэнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.