Долг Короля - Риссен Райз
— Думаете, меня сдержат ваши стены?! Вы не с тем связались! — прорычал он. Откуда ни возьмись, на полу появилась вода и стала быстро подниматься. Принцесса испуганно взвизгнула и взобралась на диван. Анхельм хотел схватить келпи за гриву, но тот отшвырнул его одним движением, и герцог упал в воду.
— Фрис, прекрати! Ты нас всех погубишь! — закричал он, пытаясь подняться. Поток нес на него всякую мебель и сбивал с ног. Тут Рин снова закричала. И хотя этот звук перевернул в Анхельме всё, скрутив его внутренности в тугой узел боли, он не мог оставить сейчас своего друга, который терзался во много раз сильнее.
— Фрис, нет! — заорал герцог, борясь с невесть откуда взявшимся течением. Вода доходила ему уже до пояса, затопила диван, на котором стояла испуганная принцесса. Анхельм отпихнул подплывший к нему стол и подобрался к беснующемуся келпи, который вознамерился вынести двери с помощью удара стихии. Но волна внезапно накрыла Анхельма с головой. Захлебнувшись, он изо всех сил стал грести наверх, к воздуху. Вынырнул. Пока откашливался, услышал, что где-то позади него звала на помощь принцесса. Поток нес его назад, на пути то и дело попадалась мебель, но юноша упрямо греб к келпи, и, наконец, схватил его за длинную гриву. Он надежно запутал в ней руку и рванул здоровенную лошадиную голову на себя.
— Остановись! — заорал он. — Рин тебя возненавидит, если ты утопишь нас! Остановись! Она возненавидит тебя!
Келпи замер. Анхельм почувствовал, как его перестало смывать течением, как вода стала убывать так же стремительно, как прибыла.
— Рин не простит тебя, если ты набедокуришь! Не простит… — Анхельм обнял Фриса за шею и отпустил его гриву. Спустя какое-то время вода ушла совсем, но юноша продолжал стискивать Фриса, боясь отпустить. Истошные крики за дверями перешли в сдавленные стоны. Внезапно келпи превратился в человека и бессильно опустился на пол, закрыв лицо руками.
— Анхельм… Вы не собираетесь мне помочь?! — вопросила принцесса. Анхельм поднял голову и ответил:
— Если я сейчас его отпущу, все повторится. Вы не сможете сами слезть с окна?
Фиона окинула его мрачным, но понимающим взглядом и легко спрыгнула с подоконника. Подошла к ним с таким достоинством, словно и не была мокрой с головы до ног, и косметика не размазалась по ее лицу.
— Я совершенно не понимаю, что тут сейчас произошло и хочу объяснений, почему меня едва не утопили, и кто такой ваш друг…
— Простите, я не могу этого объяснить. Не сейчас. Потом. Хорошо? Простите меня, ваше высочество!
Фиона терпеливо вздохнула и ушла куда-то. Вернулась со стопкой одежды под мышкой и присела напротив Фриса. Приподняла его лицо, вынуждая смотреть на нее.
— За то, что вы меня едва не утопили, я могла бы приказать бросить вас в тюрьму. Но я живой человек и все понимаю. Фрис, не убивайтесь так. С Рин все будет хорошо, она очень скоро вернется к вам. Не понимаю, о каких таких богах вы говорили, ведь ее оперирует лично Кастедар и его помощники. Доверьтесь Кастедару, у него золотые руки. Он очень хороший врач и добрый гений, поверьте мне. Слышите меня?
Келпи едва заметно кивнул. Принцесса ласково улыбнулась ему.
— Ваша Рин — счастливица. У нее такая поддержка! Будет прекрасно, если она это оценит.
Фиона вытащила из стопки вещей белый халат и заботливо накинула Фрису на плечи. Улыбнулась им на прощание, затем встала и пошла к выходу.
— Как там сказала Вивьен? Этот вечер вы никогда не забудете? Похоже, она предсказывает будущее, — сказала принцесса, ни к кому конкретно не обращаясь, и вышла. Анхельм проводил ее взглядом.
— Рин вернется, Фрис. С ней все будет хорошо. Ты же ее знаешь…
Келпи тихо кивнул, вздрогнул и чуть слышно заскулил, и Анхельм крепче сжал его плечо. Двое мужчин, одинаково сильно любившие одну и ту же женщину, сидели на полу у дверей реанимации и ждали, когда их пытка кончится.
Глава шестая, в которой король делает ход конем, а Рин узнает правила игры
I keep running and rushing to catch a clue
To the mystery of your dark heart
I could never have known
From the signs I was shown
That the game was rigged from the start
(Miracle of Sound, Sweet L.A.)
— Знаешь, я удивлен, — тихо промолвил Фрис. Анхельм дернулся от неожиданности и едва не упал, все тело невозможно затекло. Еще бы — сидеть в одном положении часа четыре! Герцог вытянул длинные ноги и стал растирать их. Кровь прилила, в пальцах тут же закололи тысячи иголок.
— Что тебя удивило? — спросил он, вглядываясь в темноту за окном. Фрис покачал головой и усмехнулся.
— Однако… У тебя есть яйца.
Анхельм подавился воздухом и недоуменно уставился на келпи.
— Ты не побоялся даже ударить меня. Сдержал свое обещание. Молодец. Растешь на глазах.
— О боги… — герцог только головой покачал. — Вы с Рин дурно на меня влияете. Я был тихим и спокойным человеком, теперь погляди в кого превратился. В неврастеника! Еще пару лет такой жизни и лягу в могилу от сердечного удара.
Келпи протянул руку и встрепал Анхельму шевелюру.
— Еще пару лет такой жизни, — сказал он, — и я окончательно сойду с ума.
— Эта женщина нас доведет до ручки.
Анхельм поднялся и оглядел беспорядок, наведенный Фрисом. Тут и там лежали перевернутые предметы мебели, на полу оставались лужицы воды. Роскошный кожаный диван разбух и покосился, с него обильно текло. Анхельм сел на стол и тяжело вздохнул.
— Признай: Кастедар помог Рин.
— Мы еще не знаем этого наверняка. Он также мог уничтожить все, что я взращивал в ней столько лет.
Анхельм не ответил. Герцог подошел к дверям и прислонился ухом, пытаясь расслышать хоть что-то.
— Там никого нет, — ответил Фрис, поспешно одеваясь в то, что принесла ему принцесса, и объяснил в ответ на вопросительный взгляд: — Я же чувствую присутствие других. Там никого нет. Зато вот сейчас сюда поднимаются пять человек.
— Кто? Что?
Герцог обернулся и увидел, как по коридору к ним идут пятеро мужчин в черных костюмах. Он растерянно взглянул на Фриса, тот пожал плечами и поднялся.
— Вы герцог