Knigi-for.me

Ким Лоренс - Брак не по любви

Тут можно читать бесплатно Ким Лоренс - Брак не по любви. Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Как Кейт?

— Хорошо. Передавай привет Дервле. Я надеюсь, мы с Кейт скоро ее увидим.

Джанфранко рассеянно кивнул, подумав, что при встрече с женой он вряд ли вообще упомянет о своем разговоре с Анжело.

Войдя в свой кабинет, он набрал номер сына. Альберто что-то говорил ему, но Джанфранко по-прежнему думал о своем.

— Что ты сказал, Альберто?

— Я сказал, что сбежал.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Джанфранко провел рукой по волосам и посмотрел на свое отражение в зеркале, висящем на стене кабинета.

— Ты шутишь насчет побега?

Нарушив семейную традицию, Джанфранко отправил сына учиться во Флоренцию. Альберто должен был в этот момент находиться в туристической поездке по Брюсселю, которую организовали учителя школы.

— Я сейчас в Кале. Скоро отплывает теплоход.

Посмотрев в окно на уличный поток машин, Джанфранко покачал головой, чувствуя раздражение вместо беспокойства.

— Ты же сейчас в Брюсселе.

— Нет, я в Кале. Я сказал тебе, что сбежал. Направляюсь в Англию.

У Джанфранко похолодело в груди, когда он понял, где находится его сын-подросток. Неужели его похитили? Хотя голос Альберто был бодрым.

— Ты решил сбежать от меня?

Чему Джанфранко удивляется? Сейчас в подростковой среде стало модным проявлять независимость и сбегать от родителей.

— Да. Если тебе позвонят из школы, скажи, что я в порядке. Они наверное уже заметили, что меня нет.

— Заметили? — Джанфранко фыркнул. — Как ты попал в Кале? Ты один?

— Меня подбросили.

— Тебя подвезли? — у Джанфранко кровь застыла в жилах от такого объяснения сына.

— Пап, ты чего тормозишь? Водитель грузовика оказался отличным парнем. Я сказал ему, что мне семнадцать, и он поверил.

Джанфранко едва не выругался и возвел глаза к потолку. Все, что сейчас с ним происходило, напоминало ночной кошмар.

Больше всего на свете Джанфранко хотел видеть своего сына в безопасности. Хотя он понимал, что нельзя слишком ограничивать современных детей.

— Послушай меня внимательно… — неторопливо начал Джанфранко.

— Не могу, у меня телефон почти разрядился. Ты не беспокойся, пап, я позабочусь о себе.

— Я могу узнать, почему ты сбежал?

— Ты разводишься с Дервлой, а я этого не хочу.

— Я не разведусь с ней! — завопил Джанфранко.

— У меня сейчас чуть не лопнули барабанные перепонки. Если меня кто спросит, я скажу, что предпочту жить с ней.

— Спасибо тебе большое, — сухо ответил Джанфранко на предупреждение сына. — Никакого развода не будет.

— Я не дурак и вижу, как у вас испортились отношения. Так что я решил, что тебе нужно немного помочь.

— Значит, сбежав, ты мне помогаешь? — Джанфранко начал просчитывать в уме, что выкинет его сын за то время, пока успеет добраться до Англии.

— Я думаю, что тебе, как ответственному родителю, нужно забрать меня из английского порта, но сначала как-то вытащить туда Дервлу. Как только вы увидите друг друга, сразу помиритесь.

Неужели тринадцатилетний подросток решил шантажировать Джанфранко? Мистер Бруни, не сдержавшись, рассмеялся.

Услышав смех, его сын облегченно вздохнул:

— Круто я придумал? Пап, позвони Дервле, пусть она заберет меня из Дувра. Иначе я укачу, куда глаза глядят. Теплоход отходит через несколько минут. У меня разрядился телефон. Я позвоню позже…

Альберто умолк, а Джанфранко, немного подумав, принялся набирать телефонный номер.

* * *

Дервла взяла еще один большой кусок пирога с подноса.

— Обычно я не ем столько сладкого.

— У тебя упал уровень сахара в крови. Поверь мне, я все-таки медсестра, — сказала Сью, следуя примеру подруги. — Слушай, Дервла, я считаю, что вы с Джанфранко должны быть вместе. Дай ему время, и он свыкнется с идеей снова стать отцом. Он любит тебя.

— Ты не права. Джанфранко не любит меня, он даже притвориться в этом не хочет, — взволнованно ответила Дервла.

Джанфранко в самом деле всегда говорил ей, что в его жизни нет места для романтических эмоций.

Сью посмотрела на нее сочувствующе, но не удивилась ее словам.

— Мужчины вообще редко говорят о любви.

Дервла взглянула на Сью и тихо рассмеялась:

— Мне кажется, он вообще холоден по отношению ко мне. Делая предложение стать его женой, он прямо заявил, что не любит меня.

Сью, не веря своим ушам, покачала головой.

— Я считала итальянцев романтичными натурами! — воскликнула она разочарованно.

— Он все еще любит мать Альберто. Она была красива, идеальна и…

— Дервла, она уже давно мертва!

Молодая женщина горько усмехнулась.

— Тебе никогда не приходилось соперничать с воспоминанием о ком-то?

Выражение лица Сью смягчилось.

— Тебе кажется, что ты соперничаешь с Сарой?

— Она была очень красивой.

— Ты тоже красивая! — запротестовала Сью.

Дервла в отчаянии тряхнула головой:

— Ты слышишь меня? Она была потрясающе красивой.

— Он так часто упоминает о ней?

Дервла фыркнула.

— Он ни разу не упомянул о ней. Послушай, — начала она, увидев выражение лица Сью, — ведь то, что он молчит о бывшей жене, тоже плохой знак.

— Я так не считаю.

— Карла думает, что Джанфранко очень больно вспоминать о Саре. Сара была ему другом, они никогда не ссорились, и она…

— Все ясно! — резко произнесла Сью. — Слушай, зачем ты вышла замуж? Почему вы просто не стали любовниками?

— Он предложил мне стать его любовницей.

Сью округлила глаза:

— И что ты ответила?

— Вообще-то мы были вместе до свадьбы… — Дервла умолкла, покраснела, и Сью подавила улыбку. — Он сказал, что должен жениться на мне во что бы то ни стало. Мне было двадцать шесть, и я…

— Ты была девственницей?! — воскликнула Сью, и Дервла резко подняла голову. — Джанфранко — твой первый мужчина?

Дервла прикусила нижнюю губу и кивнула.

— Ничего себе!

Обе протянули руки, чтобы взять по куску пирога, когда зазвонил телефон.

Сью хотела взять телефонную трубку, но Дервла громко запротестовала. Подруга покачала головой и откинулась на спинку стула. Стиснув зубы, Дервла подождала немного, потом ответила на звонок.

Услышав голос Джанфранко, она почувствовала, как теряет рассудок.

— Это ты или мне уже чудится? — осведомился он.

Вздохнув, она вытерла вспотевшую ладонь, проведя ею по своему бедру.

— Привет, Джанфранко, как ты?

Ничего себе вопрос! Еще бы спросила, как там погода в Италии!

— А как ты думаешь, дорогая?

Она вздрогнула, услышав его резкий ответ, потом разозлилась. Ну ты подумай! Джанфранко решил изображать из себя жертву? Как будто ей сейчас легко!


Ким Лоренс читать все книги автора по порядку

Ким Лоренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.