Knigi-for.me

Филип Дик - Молот Вулкана. (Сборник)

Тут можно читать бесплатно Филип Дик - Молот Вулкана. (Сборник). Жанр: Научная Фантастика издательство Альтерпрес, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ознакомительная версия. Доступно 33 из 165 стр.

Смех да и только, ну какой же ты незадачливый все же плутишка! Будучи трусом, каких мало, ты еще вздумал припугнуть меня, подослав своих сослуживцев. Ты-то сам, может быть, их и побаиваешься, но вот я — ну нисколечко. Они всего-навсего тупые фараоны с заплывшими жиром мозгами.

Все еще продолжая собираться, она мысленно проиграла вариант со звонком своему адвокату. Может быть, сообщить ему о том, что ЦРУ прибегло к тактике давления. Нет, решила Мэри, лучше оставить это на потом. Надо подождать того дня, когда все необходимые для развода документы будут переданы судье Эриззолара. Вот тогда-то я и выложу это в качестве решающего довода, который раскроет глаза, что за жизнь у меня была с таким мужем.

Постоянные угрозы полиции. А когда я решила найти для него приличную работу, вдобавок ко всему, ко мне начали приставать с неприличными предложениями.

Ликуя в душе, она запихнула в чемодан последний свитер, опустила крышку и быстрым, ловким движением пальцев защелкнула замок.

Бедняга Чак, сказала она себе, у тебя не будет никаких шансов, когда я приволоку тебя в суд. Ты даже слова не успеешь сказать, а расплачиваться тебе придется всю оставшуюся жизнь. Сколько бы ты еще не прожил, дорогой, ты никогда по-настоящему от меня не освободишься; я всегда буду тебе чего-нибудь стоить.

Она начала осторожно складывать свои многочисленные платья, упаковывая их в огромный саквояж со специальными ручками.

Это будет тебе стоить больше, чем ты сможешь заплатить, окончательно решила она.


ГЛАВА IV


— Меня зовут Джоан Триест, — тихим, нерешительным голосом представилась стоявшая в дверях девушка. — Лорд Бегущий Моллюск сообщил мне, что вы только-только въехали сюда. — Взгляд устремленных мимо Чака глаз блуждал по квартире. — Вы еще не успели даже завезти сюда свои вещи, не так ли? Может быть, вы нуждаетесь в помощи? Я могла бы повесить занавески и вымыть полки на кухне, если вы не возражаете.

— Спасибо, — сказал Чак, — но у меня все в порядке. — Его до глубины души тронул поступок слизистого грибка, приславшего сюда эту девушку.

Ей не было, как показалось Чаку, даже двадцати лет. Волосы у нее были туго заплетены в толстую косу, причем самого заурядного коричневого цвета, без какого-либо оттенка. У девушки была очень белая кожа и довольно бледное лицо. И, как показалось Чаку, шея чуточку длинновата. Фигуры же, стоящей упоминания, у нее не было вообще, хотя девушка, по крайней мере, была стройкой. На Джоан Триест были темные, туго облегающие ноги, лосины и простая ситцевая рубашка мужского покроя, на ногах — тапочки; насколько он мог судить, на ней, как и диктовала мода, не было бюстгальтера, но соски ее просматривались под белым ситцем рубашки всего лишь непримечательными плоскими кружками; то ли недостаток средств не позволял подвергнуть их популярной ныне операции расширения, то ли она просто не удосуживалась это сделать. И тогда ему пришло в голову, что она довольно бедна. Возможно, студентка.

— Лорд Бегущий Моллюск, — пояснила девушка, — родом из Ганимеда. Он живет по коридору напротив. — Она слегка улыбнулась. Чак увидел, что у нее очень красивые, ровные белоснежные зубы, все как на подбор правильной формы и хорошо ухоженные. Они были фактически идеальными.

— Да, — сказал Чак. — Он перетек сюда через щель под дверью примерно час тому назад. Он обещал прислать кого-нибудь. По-видимому, он посчитал…

— Вы действительно пытались покончить с собой?

После некоторой паузы он только пожал плечами.

— Слизистый грибок подумал, что да.

— Значит, так оно и было на самом деле. Я даже сейчас могу подтвердить это. Я вижу, что это так. — Она прошла мимо Чака в квартиру. — Я… сами понимаете. Пси.

— Какого рода пси? — Он оставил дверь в коридор открытой и пошел за пачкой «Пэлл-Мелл», чтобы закурить. — Пси разные бывают. От тех, что в состоянии двигать горами, до тех, что умеют только…

— У меня, — не дала договорить ему Джоан, — способности самые никудышные. — Повернувшись к Чаку, она отвернула угол воротника рубашки. — Видите мой значок Действительного члена корпорации экстрасенсов Америки? А могу я вот что — я способна заставить время повернуть вспять. На очень ограниченной площади, ну, скажем, метра три на четыре, как, примерно, размеры вашей гостиной. А по длительности — до пяти минут. — Она улыбнулась, и он снова изумился ее зубам; они полностью преобразовывали ее лицо, делали его красивым. Пока она улыбалась, ею можно было прямо-таки любоваться. Как показалось Чаку, о ней говорило нечто существенное, заключавшееся в том, что красота ее исходила изнутри, свидетельствуя о красоте души. Внутренне она была просто прекрасна, и Чак понял, с годами, по мере ее созревания как женщины, эта красота будет постепенно больше проявляться внешне. К тому времени, когда ей будет лет тридцать — тридцать пять, она станет ослепительно прекрасной. А сейчас она все еще ребенок.

— Это полезный талант? — поинтересовался Чак.

— Использование его очень ограничено. — Примостившись на валике архаичной софы, она заложила пальцы за края карманов, туго облегавших ее бедра лосин, и пояснила: — Я работаю при департаменте полиции округа Росс; меня направляют в места наиболее тяжелых уличных происшествий и — вы будете смеяться, но это помогает — г я поворачиваю время вспять к моменту, предшествовавшему несчастью, или, если я опоздала, если прошло более пяти минут с момента происшествия до моего появления, то иногда мне все-таки удается вернуть к жизни человека, который скончался не сразу, а умер как раз перед моим появлением. Понятно?

— Понятно, — сказал Чак.

— Платят за это неважнецки. И что еще хуже, мне постоянно приходится быть начеку, ожидая вызова, все двадцать четыре часа в сутки. В мою квартиру передается уведомление, и я устремляюсь на скоростной ракетной «блохе» к месту происшествия. — Она повернула голову и показала на правое ухо. Чак увидел небольшой цилиндрик, вставленный в мочку уха, и понял, что это приемник полицейской информационной сети. — Я всегда нахожусь в эфире и не имею права находиться более, чем в нескольких секундах бега от транспортного средства. Мне не возбраняется посещать рестораны, театры, ходить в гости, но…

— Что же, — сказал Чак, — может быть, когда-нибудь вам и удастся спасти мне жизнь. — Если бы я выпрыгнул из окна, подумалось ему, вы могли бы силком вернуть меня к жизни. Вот уже великое одолжение…

— Я спасла много жизней. — Джоан протянула руку. — Можно мне сигарету?

Он протянул ей сигарету, дал прикурить, испытывая, как обычно, чувство вины за свою промашку.

Ознакомительная версия. Доступно 33 из 165 стр.

Филип Дик читать все книги автора по порядку

Филип Дик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.