Майкл Флинн - Танцор Января
На самом деле Фудира волновал только один беженец, но, если Олафссон мог взять на борт и других, он не стал бы возражать. Многочисленность означала безопасность.
Но Олафссон покачал головой.
— Извините. У меня на борту очень мало места, а я прибыл сюда, только чтобы забрать друга. — Он закончил заполнение форм для прибывающих и передал их клерку, который, встрепенувшись, оторвался от списков повреждений и реквизиции.
— Эк’ ты тихий, — нахмурившись, сказал он Олафссону, затем, заметив и Фудира, добавил: — Добр’ утро, Фудир.
— И тебе тог’ ж’, Донал. Сюда. — Это уже предназначалось Олафссону. — Я выведу вас с черного хода. Беженцы у здания главного терминала обступят вас и будут просить взять их на борт. — Фудир рассчитывал, что, если окажет Олафссону достаточную помощь, тот может почувствовать себя обязанным ему. — Может, я смогу помочь вам отыскать вашего друга.
Олафссон бросил взгляд на таможенного клерка, потом на Фудира и почти улыбнулся.
Они шли по городу пешком, улицы еще были слишком сильно засыпаны обломками, чтобы по ним могло проехать большинство машин. Фудир катил велосипед, на ходу объясняя деликатную политическую ситуацию и указывая на уже достигнутый прогресс. Новоприбывший слушал с тревожным молчанием. Они миновали остов коммерческого магазина Дж. Дж. Брэннона, прежде чем мужчина заговорил.
— Ты сказал, что прибыл из Дома Перевозок, — произнес Олафссон. — Ты работаешь на МТК?
Забавный и ничего не значащий вопрос.
— Нет, Объединенный Фронт реквизировал здание для проведения совещаний. Это была единственная более-менее уцелевшая постройка. Но соуправляющие отказываются называть его Домом Собраний. Я веду вас на встречу с ними.
— Соуправляющие, — повторил Олафссон. — Один странствующий капитан сказал мне, что лидерство тут оспаривается. Этот Объединенный Фронт — нечто вроде временного перемирия?
— Январь — прирожденный пессимист. Мы надеемся, что Фронт окажется чем-то большим.
Деловой район особенно сильно пострадал от цинтиан. Сейчас отбойные молотки крушили плитку. Бревна трещали, ломались и падали. Рабочие команды растаскивали обломки. Бригадиры выкрикивали распоряжения. Один до предела уставший мужчина, покрытый серой пылью, сидел на бордюре и тихо плакал. Его товарищи продолжали работать, делая вид, будто им все равно.
— Во имя богов, — сказал Олафссон, после того как они миновали мужчину, — убил бы ублюдков, которые такое сотворили.
Фудир оглянулся и криво усмехнулся.
— Я запомню.
Дорога повернула вправо и начала взбираться по холму Новой улицы к Дому Перевозок. С него спускался мальчик на велосипеде с реющим на антенне зеленым флажком Фронта, выкрикивая:
— Дорогу! Дорогу!
Фудир и Олафссон отошли на обочину.
— Их дух понемногу возвращается, — произнес Фудир, наблюдая за удаляющимся ребенком. — Мы прибыли сразу после рейда, Хью и я. Посмотрели бы вы на них тогда. Казалось, у них землю из-под ног вышибли. Мы сами едва его избежали — рейда, в смысле. Мне сказали, что курьерский челн МТК прибыл в самый разгар заварушки, бедолага.
Олафссон промолчал.
«Да ты потрясающий собеседник», — зло подумал Фудир.
Они продолжали идти молча до тех пор, пока не оказались позади Дома Перевозок, где вокруг не было ни людей, ни жилых домов.
— Итак, кто этот друг, за которым вы прибыли? — спросил Фудир. — Вы и сами видите, какой у нас беспорядок, но в Жилищном Совете могли сохраниться записи о его местожительстве, если он, конечно, все еще жив.
— Его зовут Донован.
Имя походило на удар под дых, но Фудир и глазом не моргнул.
— Донован, верно? — непринужденно сказал он. — Думаю, таких на Новом Эрене сыщется не больше пары тысяч.
Это все равно могло быть случайным совпадением. Ведь где-то в Спиральном Рукаве должен найтись обычный человек по имени Олафссон Цин, у которого есть обычный друг по имени Донован.
— Он живет на Иегове.
— В самом деле? Мне не хочется этого говорить, но, похоже, вы где-то не туда повернули.
Олафссон пожал плечами.
— Мне дал наводку Совет Семи с Иеговы. Фудир, сказали они, отправился на Новый Эрен.
— Так и сказали? Да, с таким именем людей немного, — согласился Фудир. — Ладно. Вам нужен Донован… Что у вас за дело?
— Знать положено только ему, — ответил Олафссон.
— Похоже, я не…
— Названные приветствуют тебя, Фудир.
Вот и оно: то самое, чего он до ужаса боялся с тех самых пор, как услышал имя пилота. Этого было достаточно, чтобы заставить Фудира поверить в богов, по крайней мере в самых жестоких из них. Он искал корабль. И корабль прибыл за ним.
Будь осторожен со своими желаниями.
— Зачем им приветствовать меня? Они ничего обо мне не знают. Я не работаю на них.
— Ты тот, кто знает Донована, и потому подходящий объект для Их внимания. Пойдем. Мне нужно только имя и все. Следующее звено в твоей цепочке — это Донован. Всего-то. Ты никого не предаешь. Тебе даже улетать не потребуется.
И к чему это увещевание, если превыше всего он хотел выбраться отсюда? Но тут Фудир взглянул с холма на разрушенный город, на мгновение прислушался к стуку молотков и грохоту обрушивающейся кладки — и задался вопросом, так ли это? Мог ли он бросить Хью? Впервые за долгие годы он стал частью чего-то стоящего, но проблема состояла в том, что ждущее впереди дело было не менее важным. Ему следовало идти за Крутилкой, даже если это предполагало побег с Нового Эрена. Что такое для Восстановления потеря одного человека?
Он облокотился на велосипед, бесцельно обводя окрестности взглядом. Фудир думал о затейливой кадрили, происходящей на Новом Эрене. О Красавчике Джеке. О Маленьком Хью. О Вольдемаре и фракции Прямых Действий. А теперь и о Названных. Ему придется хорошо подумать, кого предавать.
— Имя? — спросил Олафссон, с трудом сохраняя терпение.
Фудир вздохнул.
— Я не могу назвать тебе ее имя.
— Жаль это слышать.
— Прибереги слезы. Я говорю, что не могу назвать тебе ее имя. Донован организовал все так, что, если на контакт выйдет не тот человек, вся цепочка развалится. Они исчезнут в Закутке, и ты их никогда не найдешь. Попробуй — и закончишь свои дни в известняковой яме на улице Данкл.
— Тогда тебе не повезло. Мне нужен Донован, и это определенно означает, что ты нужен мне на Иегове, чтобы поручиться за меня. Я бы не стал отрывать тебя от здешних дел, но мне сказать Названным, что ты отказался? На этой стороне Разлома много других агентов. Им могли поручить и другие задания.