Knigi-for.me

Майкл Ривз - Ночи Корусканта-2: Улица теней

Тут можно читать бесплатно Майкл Ривз - Ночи Корусканта-2: Улица теней. Жанр: Космическая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эти мысли и соображения в худшем случае раздражали и сбивали с толку; но они не шли ни в какое сравнение с внешностью самого цефалона. Его ужасающая тень неясно вырисовывалась в сульфатном облаке внутри резервуара: толстые прозрачные стенки, за которыми плескался яд, искажали очертания массивной безногой туши. Цефалон был прикреплен к колонии кораллов, произраставших в этом дешевом обиталище на нижних уровнях, которое служило существу местом жительства. Или местом работы? Или посольской резиденцией? Ден не знал точно, как это следует именовать – если вообще надо было.

Салластанину каждый раз хотелось отпрянуть от омерзения, но он сдерживал себя. Кожа у цефалона была гладкая, серая и с пятнами цвета несвежей убоины, а выглядел он как сплюснутый с боков пульсирующий шар, беспорядочно усеянный щупальцами, отростками, усиками и лапками. Ни глаз, ни других органов чувств Ден углядеть не мог. По словам И-5, цефалон воспринимал окружающий мир с помощью электроцептивных матриц – чем бы они ни были. Ртом существу служили роговые пластины, которые выцеживали микроорганизмы-экстремофилы из плотной, в основном метановой атмосферы, единственно пригодной для обитания цефалонов.

Во всей Галактике не было расы более удивительной, чем цефалоны. Невозможно было постичь, о чем они думали – да и все прочее, что их касалось. Взяв в помощь чувствительного к Силе инквизитора, имперские ученые сумели выделить у них девять различных эмоциональных состояний, из которых только три имели небольшое сходство с чувствами, которые испытывают большинство гуманоидов. Могли насчитать и больше, но инквизитор, по слухам, сошел с ума, пытаясь разобраться в многообразии состояний четырехмерного восприятия мира.

«Отрадно начинать переговоры, вспомнив такое», – подумал Ден. Вслух же он произнес:

– Э-э… Тут у нас двое на подпольной «магнитке», и им нужно…

– Это не требует/не требовало/не будет требовать тщательной проработки.

Еще одно диковатое качество цефалона только что проявило себя. Раз он мог обозревать события во времени так же ясно, как Ден – видеть объекты в трехмерном пространстве, он всегда знал, что салластанин собирается сказать. Цефалон не был всеведущ и не мог распознать в четвертом измерении любое происшествие – как и большинство других существ не могут видеть все в трехмерном пространстве с единственной точки обзора. Но о ближайшем будущем цефалон, похоже, знал достаточно, чтобы предсказывать его с чудовищной точностью.

– Эти двое не объединены/не были объединены/не объединятся. Точечный образ в возможных модальностях нежизнеспособен. И точечный образ пока еще не пребывает в осевшем состоянии, – высветились слова цефалона. – Вероятностные матрицы не определены. Я/мы осознаем нарушение последовательности. Предлагаю режим осторожности/пассивности/наблюдения.

По мнению Дена, это была одна из самых серьезных трудностей при попытке общения с нелинейным существом. Перевод, как мог, передавал смысл мыслей чужака, стараясь отследить прихотливые и на первый взгляд беспричинные переходы с одного времени или лица на другое, а также разложить его статичное восприятие временного потока на прошлое, настоящее и будущее. В результате часто появлялись фразы, в которых едва ли можно было углядеть смысл. Салластанину иногда казалось, что он вполне бы мог его найти, если бы у него были одна-две дополнительные мозговые доли, отсеивающие всякую бессмыслицу. Но, как правило, он бывал так же далек от понимания, как орбитальный дворец – от поверхности Корусканта.

Сегодня был как раз такой случай. Окончательно запутавшись как во времени, так и в пространстве, он беспомощно посмотрел на Ларант:

– Есть идеи, что все это вероятностное пуду означает?

Она покачала головой:

– Мне кажется, он колеблется. По сути, он советует нам выждать.

Тви’лека развернулась и двинулась к выходу из зала.

Ден посмотрел ей в спину разинув рот:

– И все? Мы тащились в такую даль…

– Всего три квартала, Ден.

– Не в этом дело. Цефалон должен был подкинуть идеи, какие подпольные маршруты лучше использовать, каких должностных лиц подкупить – и все в таком духе. Он, то есть, прошу прощения, оно – наш друг из предсказательного цеха. Да я в каламарском печенье найду прорицание получше!

Ларант не отвечала. Ден вздохнул и уже было пошел за ней, когда краешком глаза заметил, что на экране появляются новые слова. Насупившись, он развернулся. «Можно подумать, ему на вокабулятор не хватает», – подумал он, читая сообщение чудной твари.

– В альтернативной вероятности осознается уязвимость. В Силе сужается чрезвычайное нарушение последовательности. Первостепенное внимание сдержанной бдительности относительно спасательной операции.

– Ладно, – сдался Ден. – Это чересчур даже для гигантского плавающего четырехмерного мешка с мозгами.

Взглянув на Ларант, он увидел, что тви’лека тоже читает слова цефалона.

– Думаешь, этот перевод можно перевести?

Она покачала головой:

– Давай решать одну проблему за раз. У меня чувство, что это задание будет не из простых.

Ден вздохнул и вышел вслед за ней из зала:

– А когда было просто?


* * *

– Давайте вспомним, что нам уже известно, – предложил Джакс.

– Чего уж проще, – сказал в ответ И-5, – ведь на данный момент нам не известно практически ничего.

Дроид, джедай и зелтронка сидели в кантине «Пьяный рососпинник», что в Южном Подземелье. Впрочем, сидели только Джакс и Дижа – И-5 стоял рядом с Джаксом, чтобы поддержать иллюзию того, что он – самый настоящий раболепный дроид. Джакс понимал, что корпус И-5 изнашивается одинаково, сидит дроид или стоит. И-5 мог стоять навытяжку до тех пор, пока потолок не рухнет ему на голову. Но необходимость выставлять напоказ свое подчиненное положение ранила гордость модифицированного дроида, и джедай не мог удержаться от улыбки.

За последние несколько месяцев Джакс частенько наведывался в это гостеприимное местечко. Здесь можно было как следует расслабиться и составить план действий – кантина была довольно тихая и находилась на отшибе; кормили тут терпимо, да и поили дешево. Конечно, в Храме джедаев Джаксу не привили вкуса к алкоголю и прочим стимуляторам, и потому сейчас он медленно цедил воду со льдом, сдобренную соком экзотических плодов и веществами, предположительно полезными для здоровья, – такими, как порошок корня гу и сушеная каминоанская губка. Напиток был не так уж приятен на вкус, как можно было подумать, да и, сказать по правде, перечисление его составляющих уже не внушало особых надежд.


Майкл Ривз читать все книги автора по порядку

Майкл Ривз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.