Маргарет Уэйс - Легион призраков
Времени на размышления не оставалось. Выход был только один.
– Ее зовут не Диана, а Камила, – хрипло сказал он. – Мейгри Камила Олефская. – Она – друг королевской семьи.
– И вправду друг, – сказал Флэйм, с видимым интересом разглядывая Камилу. – Что за необыкновенный случай подарил нам такую удачу? Был бы рад узнать эту историю, – добавил он, обменявшись лукавым взглядом с седовласым стариком.
Таск не понимал, отчего все кругом многозначительно улыбаются. Он делал вид, что и ему все ясно, но был смущен тем, что до него не дошла двусмысленная шутка хозяина, и на всякий случай вежливо засмеялся. Флэйм снова обратился к нему.
– Таск, мой друг, спасибо вам за то, что вы просветили нас. Теперь вы можете сказать Его величеству королю, когда увидитесь с ним, что мы рады принять в качестве гостьи не только его жену, но и любовницу.
Так вот оно что! Таск испуганно и недоверчиво переводил взгляд с одной женщины на другую, – с бледной и неподвижной Астарты на полыхающую от стыда, несчастную Камилу.
– Так, именно так, – тихо произнес Саган, но Таск услышал в его голосе одобрение и вздохнул с некоторым облегчением.
Камила больше не могла скрывать правду. Принц, несомненно, оказал какое-то гипнотизирующее влияние на нее. Это был лишь вопрос времени. Откровенность Таска подняла его акции в глазах принца. Флэйм уважительно взглянул на своего нового наемника.
– Если Ваше величество не возражает, – обратился принц к Астарте, – я позволю себе ненадолго похитить у вас Панту.
Седовласый старец Гарт Панта («Так вот кто это», – подумал Таск.) поклонился королеве и, выйдя из-за стола, присоединился к Флэйму и Таску. Принц положил руку на плечо Таска.
– Вы уже оказали нам неоценимую услугу, Туска. Примите за это мою благодарность, – улыбнулся Флэйм, – и мои извинения за некоторые неприятные моменты, которые вы пережили на борту нашего корабля. Капитан Цорн лишь выполняла данные ей инструкции. Надеюсь, вы с ней подружитесь.
«Бросаете кость собаке, Ваше высочество», – подумал Таск.
– Милорд Саган, – продолжал принц, – Панта и я удалимся сейчас, чтобы приветствовать остальных гостей. Не будете ли Вы и Туска столь любезны и не согласитесь ли развлечь Ее величество?
Саган выразил свое молчаливое согласие поклоном, и Таску не оставалось ничего другого, как сделать то же самое. Саган повернулся к королеве, успев, однако, бросить пристальный взгляд на Таска.
Таск не нуждался в предостережении. В такой обстановке все было ясно с полуслова. Настроение у него было паршивое. Ему казалось, что форма, сидевшая на нем, как вторая кожа, медленно сползает с него. Таск придал своему лицу выражение полного безразличия и вслед за Саганом подошел к столу, за которым сидели королева и Камила.
Астарта, однако, напрочь отвергла их попытку занять ее беседой. Встав из-за стола, она повернулась к ним спиной, а лицом – к капитану Дхуре.
– Эти люди неприятны мне. Я хочу уйти.
– В этом нет необходимости, Ваше величество, – поклонившись, прервал ее Саган. – Мы вовсе не хотим лишать остальных гостей удовольствия общения с вами. Мы удаляемся.
– Его высочество хотел бы, чтобы вы остались, Ваше величество, – почтительно добавил капитан Дхуре.
– Как выставочный экспонат? – спросила Астарта, скривив свои красиво очерченные губы.
– Когда владеешь драгоценным сокровищем мира, хочется показать его другим, – галантно возразил капитан Дхуре. – Не правда ли, милорд? – последние слова были обращены к Сагану.
– Интересная аналогия. Когда-то почти то же самое говорил покойный Снаге Оме о сокровищах, которыми он владел, особенно – о Звездном камне, подаренном ему леди Мейгри. Вашей крестной матерью, если не ошибаюсь, – добавил он, поклонившись Камиле.
– Не вам произносить это имя! – вспыхнула Камила, в упор глядя на Сагана. – Вы предали не только Дайена, но и ее. Она пожертвовала своей жизнью, чтобы спасти Дайена, она любила его. Вы недостойны ее, потому что и вас она любила!
Саган стоял неподвижно и молча смотрел на Камилу. Его темные глаза наполнились холодным, непроницаемым мраком, который, казалось, тенью обволакивал Камилу.
Камила съежилась под этим мрачным, неподвижным взглядом.
– Вы еще дитя, – после долгого молчания сказал ей Саган. – Что вы знаете о любви и жертвенности? Но придет время – узнаете. – Саган перевел взгляд на королеву. – Ваше величество, – сказал он ей и низко поклонился.
– Милорд, – тихо ответила она, едва соблаговолив проститься с ним.
Бросив последний взгляд на Камилу, он ничего больше не сказал и удалился.
На некоторое время воцарилось молчание. Астарта задумчиво смотрела вслед Сагану, хмуря брови. Камила казалась растерянной и испуганной. Таск вновь обрел спокойствие, решив не вникать в тонкости ситуации.
– Выпить бы чего-нибудь, – сказал он, намереваясь поскорее убраться обратно в свою каюту. – Простите, миледи, с вашего позволения я удалюсь. – Он неловко поклонился, резко повернулся на каблуках и чуть не налетел на Цинтию.
– Хелло! – сказала Цинтия, улыбаясь ему, и взяв Таска за руку, снова повернула лицом к Астарте и Камиле. – Вы бы представили меня дамам.
– Ох, мне и в голову не приходило, что я буду тут нарасхват, – понизив голос, сказал Таск в надежде, что Цинтия поймет его и уведет отсюда.
– Кому вы нужны? – сказала Камила, глядя на Таска скорее печально, чем гневно. – Как вы могли предать его, Таск? Вы же друг Дайена!…
– Да? Хорошим же он был мне другом в эти последние три года, нечего сказать! – усмехнулся Таск, чувствуя руку Цинтии на своей руке, ее пристальный взгляд на себе, сознавая, что она ловит каждое его слово. – Я помог возложить эту проклятую корону на его голову и что получил в награду? Он бросил меня, мою жену и ребенка на произвол судьбы. Умри мы хоть с голоду – ему было бы все равно.
– Но если бы вы только обратились к нему, Таск! Если бы вы дали знать о себе…
– Приползти к нему на брюхе, явиться перед ним жалким попрошайкой? Ему бы это очень понравилось! Я и так обязан ему своей жизнью. Представляю себе, каково это было бы задолжать ему еще и деньги! Нет уж, у меня свой путь в этой галактике. Пойдемте, – обратился он к Цинтии. – Эта компания слишком важная для такой пешки, как я. Но за выпивку для вас я заплачу.
Таск был благодарен Цинтии за то, что она уводит его отсюда. Его тирада прозвучала весьма убедительно. Чертовски убедительно! Слова рождались в неведомой ему самому глубине его сознания, в черной и мрачной глубине и вырвались наружу, как гной из нарыва, в который всадили иглу. Неужели он говорил то, что думал на самом деле? Обижен ли он был на Дайена? Держал ли на него зло?