Knigi-for.me

Гэрет Уильямс - Другая половина моей души

Тут можно читать бесплатно Гэрет Уильямс - Другая половина моей души. Жанр: Космическая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Дэвид, у меня к вам есть еще вопрос. Более… личного характера. Откуда вы знаете мисс Иванову?

— Сьюзен? Она служила в Вооруженных Силах, сэр. Она вступила в них еще на Земле, и находилась в учебном походе на Ганимеде, когда минбарцы взяли Землю. Она как-то сумела добраться до Проксимы 3 и присоединиться к личному штабу генерала Франклина. Я встретил ее там, когда «Вавилон» переоснащали и перестраивали несколько лет назад. Правительство Сопротивления тогда настаивало, чтобы я был переведен в такое место, где за мной было бы легче следить. Мне кажется, они не верили мне тогда, и уж точно не будут верить мне теперь, после того, что случилось.

— Я все улажу.

— Спасибо вам, сэр. Так или иначе, я встретил Сьюзен, и… в общем… дела пошли… э-э-э…

— Я женатый человек, Дэвид. Я понимаю.

— Спасибо, сэр, — Корвин покраснел. — Потом меня снова перевели сюда, а Сьюзен послали выполнять секретные задания генерала Хейга. Они называли это «Проект Вавилон» — в честь этого корабля. Я точно не знаю, что они там делали, но мы старались не терять друг друга и встречались при каждой возможности, но… потом… ее послали на какое-то секретное задание куда-то к самому Пределу. Мы слышали сообщение, что ее челнок разбился, и все на его борту погибли. Я был… я был очень… расстроен, сэр.

— Да, я припоминаю. Боже, почему я тогда ничего не замечал? Почему я не обратил внимание на нее… или на вас?

— Должно быть потому, что тогда мы все были немного не в себе, сэр. Помешательство не проходит так быстро.

— Бывает, что и никогда, мистер Корвин.

Шеридан поднялся и вышел из комнаты. Он устал, и у него все еще было больше вопросов, чем ответов. Ему очень сильно нужно было немного поспать до того, как они прибудут на Вегу 7. Поспать и получить кое-какие ответы. И увидеть свою дочь…

Когда он открыл дверь, то обнаружил в каюте, конечно же, не дочь.

— Как? Как вы сюда попали?

Сьюзен улыбнулась.

— Ловкость рук.

Она лежала на его кровати. Совершенно обнаженная.

— Так ты заходишь, или нет?

Шеридан застыл в дверях и мог только смотреть. Вместо нее он почти видел образ Анны. Слабое дуновение апельсинового аромата коснулось его.

Он прикрыл свои глаза, внезапно наполнившиеся слезами.

Потом он шагнул вперед, и дверь закрылась позади него.

* * *

— Давай, Уоррен, держись.

— Больно… Док…

— Проклятье! Если бы… Если бы я мог вспомнить, что нужно делать. Я перестал быть врачом всего лишь несколько лет назад. Уоррен!

— Что мы можем сделать для него, Стивен? Посмотри на ту рану.

— Я не позволю ему умереть, Ниома.

— А вдруг это от тебя уже не зависит?

— Что-нибудь слышно с «Вавилона»?

— Нет.

— Давай, Уоррен. Не умирай у меня на руках. Не смей делать это!

* * *

— Кто ты?

Сьюзен улыбнулась.

— Это очень философский вопрос. С каких это пор ты стал ворлонцем?

Шеридан неторопливо расхаживал по комнате, а Сьюзен небрежно лежала на кровати, улыбаясь. Она гораздо больше подходила к этой домашней обстановке, нежели он сам. А почему бы и нет? Он редко бывал здесь. На борту «Вавилона», он обычно находился или на мостике, или в командном пункте, или летал на Старфьюри. Сьюзен так по-домашнему расположилась в его кровати.

«Это место Анны. Оно принадлежит ей».

— Ты знаешь, что я имею в виду. Ты вдруг, после того, как три года была мертва, ни с того ни с сего, объявляешься в минбарской камере, и как раз вовремя, чтобы помочь мне бежать оттуда… И мы совершаем побег, прилагая минимальные усилия, да еще прихватываем с собой сатаи в бессознательном состоянии. И все это — заслуга твоих… друзей. Почему? Я хочу сказать, что… я не могу понять ничего из этого.

— Тебе не очень-то надо было что-либо понять полчаса назад.

— А теперь надо.

— Ах! Как я понимаю, ты говорил с Дэвидом. Симпатичный мальчик, и все, что у меня с ним было, было забавно. Но и только — забавно. Я всегда знала, что он далеко пойдет. Командор, каково? Так, так, так. Что ж… Я теперь другая. Я стала другой с того самого момента, как приземлилась на За'Ха'Думе.

— За'Ха'Дум? Это место — база твоих… друзей? Кто они такие? Инопланетяне? Люди? Я успел заметить то, что ударило Деленн. Я такого никогда раньше не видел.

— Они инопланетяне. И я не советовала бы пытаться повторить название их расы, если, конечно, ты не говоришь по-валлийски. В нем десять тысяч букв, — она замолчала и перевела дух. — Я не уверена, что у меня получится объяснить это тебе. Они старые, очень старые, и они могущественные, но… все, что они хотят — это жить в мире. Планета, на которой разбился мой челнок — За'Ха'Дум — их родной мир, и очень дорогое место для них. Они чему-то поклоняются там — я не знаю, чему.

— Так или иначе, мои друзья… они давно недовольны минбарцами. Все, что они хотят — это жить в мире, но минбарцы им этого не позволяют. Я не знаю почему, но тут каким-то образом не обошлось без ворлонцев. Тысячу лет назад мои друзья попытались вернуться на За'Ха'Дум, после того, как были изгнаны оттуда. Минбарцы им помешали и зашли настолько далеко, что даже атаковали За'Ха'Дум, и им помогали ворлонцы и несколько ныне давно мертвых рас. Мои друзья были вынуждены отступить, но кое-кого из своих они оставили, спрятав их от минбарцев. Я, в некотором смысле… привлекла их внимание, когда свалилась им на голову. Они на самом деле очень дружелюбны. Или, скажем так, стали дружелюбны, когда я объяснила им, в чем дело. Они хотят вернуться на За'Ха'Дум и жить там, но им мешают минбарцы и ворлонцы. Так вот, они предлагают нам помощь, потому что знают, в какой ситуации мы оказались. Они не хотят уничтожать минбарцев, но им придется сделать это, потому что все, что они хотят — это жить в одиночестве, никого не трогая, в своем мире. Неужели это так много?

— Минбарцы — это одно, — сказал Шеридан. — Но как быть с ворлонцами? Если твои… друзья, как ты говоришь, не в ладах с ними, то мы можем разозлить ворлонцев. Я не хочу, чтобы это случилось. Тогда Битва на Рубеже покажется нам вечерней проповедью в церкви.

— Именно поэтому мои друзья и не могут оказать открытую поддержку. Им приходится действовать скрытно, но они будут делать все, что в их силах, чтобы помочь.

— Благодарю.

— Я так и думала, что ты будешь доволен. Они первые наши настоящие союзники с тех пор, как все это началось. Так что же с того, что они не могут открыться! Они хотят помочь нам, капитан. Может быть даже, помогут нам отомстить. Мы не можем вернуть себе Землю, и ты не можешь вернуть себе свою дочь, но мы все-таки можем заставить этих чудовищ, что принесли нам столько бед, заплатить за все это!


Гэрет Уильямс читать все книги автора по порядку

Гэрет Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.