Борис Иванов - Участник поисков
Минут двадцать они молча катили по шоссе. Только несколько раз Скрипач позволил себе короткими репликами указать, куда сворачивать на том или ином перекрестке. Потом, когда шоссе превратилось в петляющий сквозь Лес проселок, уже не пересекающийся с другими дорогами, старик искоса глянул на Агента и не столько спросил, сколько подтвердил сам для себя результат своих предыдущих наблюдений:
— Сдается мне, что вы много узнали о мальчишке за последние день-два, мастер? Впрочем, что это я? Вам, наверное, привычнее будет не «мастер», а «господин»? Ведь вы не абориген. Как, впрочем, и я... Мне тоже, знаете ли, пришлось долго привыкать к здешнему этикету.
Он усмехнулся в ответ на удивление на лице Агента:
— Видно, вы не слишком глубоко копали мое досье, господин Агент...
Ким охотно с этим согласился.
— Признаться, — вздохнул он, — я думал, что ваше происхождение не может как-то влиять на столь недавние события... Здесь ведь совершенно безразличны к таким вещам... Ни национализма, ни ксенофобии... Меня гораздо больше интересует происхождение Орри... Особенно после того, как мне растолковали смысл так называемого Великого Предсказания...
— Насчет Орри вы, в общем-то, правы, Агент... — кивнул Скрипач. — А вот что касается незначительности событий давнего прошлого для понимания происходящего в наши дни... Вы ведь, если не ошибаюсь, хорошо подкованы в юриспруденции. И должны знать массу прецедентов, из которых следует нечто прямо противоположное...
Он замолк на минуту и продолжил уже на таким менторским тоном:
— Знаете, я ведь, как и вы, — из Метрополии. И сюда прибыл в вашем примерно возрасте. Зачем и как — об этом нам, может, еще случится поговорить. Только тому уже сто лет в обед, как говорится... Здесь уже и не помнят той поры, когда судьба занесла меня в этот Мир. Впрочем, сейчас не обо мне речь. Я хотел бы поточнее определиться с вашей ролью в той игре, что связана с судьбой Орри. И понять, что вам удалось узнать о нем самом и об этой игре...
Ким пожал плечами.
— Честно говоря, я не назвал бы игрой охоту взрослых людей на малолетнего мальчишку. Если Орри — действительно малолетний мальчишка, а не нечто иное...
Скрипач покосился на собеседника.
— Больше доверяйте очевидному, Агент. Поверьте, Орри — это именно то, чем он вам кажется, — мальчишка со сбитыми коленками двенадцати лет от роду, сообразительный и непослушный. Правда, к этому обычному набору добавлены некоторые другие качества, отсутствующие у простых смертных, но это не делает его каким-то инфернальным созданием. Это вообще не имеет отношения к его личности.
Старик помолчал немного. Потом упрямо наклонил голову и другим уже тоном продолжал:
— А то, что происходит вокруг него... Это все-таки игра. Только игра эта не его. Злая игра взрослых людей на большие деньги. Ему еще рано было в ней участвовать. Слишком рано... Я только начал готовить его к тому, что ему предстояло совершить Но... В дело вмешалась сама Судьба — в виде идиотского Предсказания Хакеров. И все закрутилось со страшной скоростью...
Странное чувство вызывал этот разговор у Кима. Вместо того чтобы вещать и проповедовать, как подобало бы главе полурелигиозной секты, Скрипач говорил скорее языком резидента какой-то из галактических спецслужб — языком современным, суховатым и в то же время довольно выразительным. Правда, говорил он пока загадками.
— Послушайте, — честно попросил Агент. — А не проще ли будет все-таки, если вы сразу объясните мне — что же такое Орри? И чего хотят от него люди вроде Волыны? Я сейчас кое-как понимаю, что мальчишка — единственный, кого послушается Сеть... Но остальное, признаться, представляю с большим трудом...
— Что такое Орри и как он появился в этом Мире, я охотно расскажу вам, как только вы сможете убедить меня, что вы — именно тот, за кого я вас принимаю. Друг, а не враг. Ну а расстановку сил в нашей игре я вам обрисую прямо сейчас, в дороге.
Что до дороги, по которой бойко бежала строптивая «пульчинелла», то теперь эта извивающаяся по Лесу полоска уплотненного грунта уже и слова доброго не стоила. Так что бег «пульчи» походил сейчас на галоп резвой козочки. Впрочем, она старалась. Старалась, как могла, сгладить неудобства пути своему хозяину. Впрочем, скорее — приятелю. Хозяев над собой изделие здешнего филиала «Фиата» не терпело. Паршивая, в общем, была дорога, и Ким пока что не знал, куда она ведет.
— И как же я вам докажу, что я с вами — по одну линию фронта? — спросил Ким, стараясь, в свою очередь, помочь «пульче» с честью справиться с выпавшим на ее долю испытанием.
Скрипач улыбнулся сухой короткой улыбкой.
— Считайте, что вы будете проходить испытание, Агент...
Он помолчал секунду-другую и добавил:
— Мне очень хотелось бы обойтись без этого — у вас неплохая репутация, господин Агент, но вы сами посеяли в моей душе сомнения... Сразу же после того как Орри побывал у вас, в агентство «Ким» нагрянул господин Волына с телохранителями... После чего у вас появились довольно солидные наличные. Дальше — больше. Вас посещает некая дама, нанятая Барри Стуком именно с целью поиска Орри... Вы входите в контакт с местной контрразведкой и с федералами... Мои информаторы ничего не перепутали?
— У вашего Храма очень неплохие информаторы... — признал Ким.
— У Храма много друзей, — согласился Скрипач. — В самых разных сферах здешнего общества...
Снова последовала короткая пауза.
— Я не сомневаюсь... — произнес старик и задумчиво пожевал губами. — Я не сомневаюсь в том, что вы сможете дать совершенно убедительные объяснения по каждому из...
— В этом вы как раз ошибаетесь, — осторожно прервал его Ким. — Я не смогу дать вам убедительных объяснений ни по одному из тех сомнительных моментов моего поведения, что так насторожили вас. Я связан условиями Контракта. И не одного. И, поверьте, я соблюдаю эти условия вовсе не потому, что опасаюсь лишиться лицензии на проведение частных расследований.
— Вы щепетильны в вопросах этики, — согласился Скрипач. — Мне говорили... Что ж... Раз уж объясниться в «сомнительных», как вы сами, Агент, выразились, моментах вам не позволяет профессиональная этика, то тем охотнее, надеюсь, вы согласитесь испытать себя в деле...
— Думаю, вы не заставите меня ходить по раскаленному железу или глотать «напиток истины», — усмехнулся Ким, стараясь уберечь «пульчинеллу» от слишком тесного контакта с большим пнем, торчащим на обочине очередного сложного выверта дороги.
— И без «детектора лжи» мы тоже обойдемся, — улыбнулся Скрипач.
Ким с облегчением стер пот со лба — чертов пень остался позади.
— Итак, — осведомился он, — что же требуется от меня? Где и когда мне предстоит делом доказать, что я не верблюд?