Knigi-for.me

Крис Райт - Победы Космодесанта

Тут можно читать бесплатно Крис Райт - Победы Космодесанта. Жанр: Эпическая фантастика издательство Фантастика, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Магистр артиллерии Кровоточащего Рога Тальбот Фолкс перевел на Артегалла взгляд своих бионических глаза. Зажужжали, фокусируясь, линзы.

— Элиас. Это крайне необычно, как ты понимаешь, — произнес Фолкс.

— Возможно, верховный капеллан вместе со своими людьми столкнулись с совершенно естественными трудностями, — предположил лорд-аптекарий Фабиан. — Судя по сообщениям, на западе от Бледных Дев бушуют углеродные циклоны. Может, наши братья решили просто переждать плохую погоду.

— Скорее, они бы ею наслаждались, — возразил аптекарию капеллан Мерсимунд. — Вряд ли реклюзиарх упустил бы шанс испытать своих учеников на пределе способностей. Помню, как один раз на…

— Прошу прощения, брат-капеллан, — прервал его магистр артиллерии. — Но ему приказал вернуться магистр ордена. Чтобы Энобарб нарушил «Кодекс»?

— Братья, прошу вас, — проговорил Артегалл, задумчиво касаясь пальцами рунической плиты. На его мрачном лице плясали отсветы гололита, вспыхивая на полированных штифтах над каждой бровью. Он взглянул на Болдуина. — Отправь за ними «Громовых ястребов» десятой роты и еще два поисковых отряда, если потребуется.

Болдуин кивнул и отослал с поручением своего слугу.

— Брат-капеллан, — добавил Артегалл, оборачиваясь к Мерсимунду, — пожалуйста, займись организацией ритуалов поминовения в отсутствие верховного капеллана.

— Сочту за честь, магистр, — Мерсимунд энергично ударил кулаком по гербу ордена и вслед за служкой кастеляна вышел из ораториума. Болдуин остался.

— Что? — спросил Артегалл.

Болдуин неуверенно глянул на апотекария Фабиана, словно побуждая того к некоему действию, и откашлялся. Артегалл обратился к апотекарию:

— Говори.

— Отряд по набору рекрутов возвратился из подулья. Твой кастелян и я вернулись по твоему приказанию с потенциальными кандидатами. Поскольку присутствия Наварра и его неофита ты не потребовал, они остались в подулье ради какого-то дела, о котором старший библиарий мне не сообщил. Позже я отправил своего кастеляна к библиарию…

— Магистр, они все еще не вернулись, — вмешался Болдуин.

— Связь?

— Мы не можем с ними связаться, — отвечал Болдуин.

Бионические глаза Фолкса сузились:

— Энобарб, «Багряный Тит», старший библиарий…

— Говорю я вам, проблемы со связью вызваны сезонными звездными протуберанцами, — стоял на своем Максимагн Ферро, поочередно оборачиваясь к каждому. — Возможно, во всем улье происходит то же самое.

— Но мы можем связаться с Ламбертом, — возразил Фолкс.

Артегалл поджал губы.

— Мне нужны сведения о природе проблем со связью, — обратился он к магистру кузницы, вынуждая технодесантника медленно кивнуть. — Как долго капитан Батиста и «Багряный Тит» не выходят на связь?

— Шесть часов, — рапортовал Фолкс.

Артегалл опустил взгляд на руническую плиту. Лишившись боевой баржи ордена, магистра тревожил треск помех от «Багряного Тита».

— Где они? В точности.

— Над луной Рубессы, квадрант четыре-гамма, экваториальный запад.

Артегалл устремил на кастеляна взгляд холодных уверенных глаз и сказал:

— Болдуин, организуй пикт-связь с магистром Ламбертом. Я бы хотел еще раз с ним поговорить.

— Ты хочешь, чтобы Ламберт расследовал ситуацию? — спросил Фолкс.

— Успокойся, брат, — посоветовал магистру артиллерии Артегалл. — Уверен, все именно так, как считает Ферро. Я хочу, чтобы магистр флота на «Анно Тенебрисе» отправился на встречу с боевой баржей над Рубессой. Там Ламберт и Батиста смогут выделить технодесантников шестой резервной роты, чтобы они занялись этой проблемой с конца.

Болдуин кивнул. Вздох гидравлики возвестил о его намерении удалиться.

— Болдуин, — окликнул его Артегалл, все еще не спуская глаз с Фолкса. — Загляни по пути в библиариум. Пусть наши астропаты и старший эпистолярий попытаются связаться со старшим библиарием и «Багряным Титом» на ментальном уровне.

— Хорошо, милорд, — ответил Болдуин и вышел из ораториума вместе с магистром кузни.

— Элиас, — с нажимом произнес Фолкс, — ты должен позволить мне ввести на Кровоточащем Роге положение Вермильон.

— Мне это представляется излишним, — покачал головой лорд-апотекарий.

— У нас без вести пропали два старших командира, боевая баржа ордена не выходит на связь, — напирал Фолкс. — И все это случилось после того, как мы потеряли сотню самых опытных и прославленных братьев. Полагаю, нам не следует исключать возможность некоего злонамеренного воздействия.

— Воздействия? — скептически переспросил Фабиан. — Кто это на нас воздействует? Зеленокожие сектора? Элиас, ты-то так не считаешь?

Артегалл молчал, следя взглядом за гололитическими изображениями, которые плавали в неподвижном воздухе.

— Как идут работы по подготовке оставшегося генофонда ордена? — обратился к лорду-апотекарию Артегалл.

— Согласно приказу, мой господин, — невозмутимо отвечал Фабиан. — Необходимо продолжить вербовку рекрутов. Знаю, потеря первой роты стала тяжелым ударом, и это после трагедии на Фаэтоне-четыре. Но речь идет обо всем генетическом фонде нашего ордена. Я взываю к осторожности.

— Осторожность… — кивнул Артегалл.

— Элиас… — пробормотал Фолкс.

— …во всем. — Артегалл пристально взглянул на магистра артиллерии и апотекария, — нам следует руководствоваться указаниями Жиллимана. «Кодекс» предписывает соблюдать осторожность перед лицом неизвестности. «Примечание MX-VII-IX.i: Мудрость Геры»: «Соберитесь с мыслями, подобно тому, как путник измеряет глубину воды палкой перед тем, как перейти реку». Магистр Фолкс, что вы предлагаете?

— Я бы призвал всех Алых Консулов к оружию, — качнулся вперед магистр артиллерии. — «Громовые ястребы» должны быть заправлены и готовы к вылету. Необходимо обеспечить безопасность пениториума. Усилить вокс-контроль, активировать пушки планетарной обороны. Также я бы отозвал Родерика и седьмую роту из улья и удвоил бы гарнизон крепости-монастыря.

— Что-нибудь еще?

— Я бы советовал магистру Ламберту привести корабли Алых Консулов в повышенную боеготовность.

— Это дело магистра флота. Я информирую его о твоих рекомендациях.

— Итак?

— Итак, в Кровоточащем Роге вступает в действие положение Вермильон.


— Никак не могу связаться с Кровоточащим Рогом, — пожаловался магистру-библиарию лексиканий Рофан Стеллан.

— Мы находимся глубоко под ульем, неофит, — отвечал старший библиарий. Во тьме звенели подошвы его силового доспеха. — Между нами и пирамидой монастыря лежат миллионы тонн пластали и рокрита. Видишь ли, здесь даже наше оборудование может давать сбои. К тому же, сейчас сезон протуберанцев.


Крис Райт читать все книги автора по порядку

Крис Райт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.