Knigi-for.me

Сэнди Митчелл - Наказание еретика

Тут можно читать бесплатно Сэнди Митчелл - Наказание еретика. Жанр: Эпическая фантастика издательство неизвестно, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

"Факслигнае", — задумчиво сказал Малакай.

"Это бы объяснило эльдарское оборудование и десантный корабль.

Их никогда раньше не интересовали псайкеры, насколько я знаю".

"Кем бы они не были, они были хорошо организованны, — сказал Хорст, глядя на гололит. — и у них достаточно ресурсов.

Откуда бы эта штука не взялась, давайте надеяться, что она у них единственная".

Малакай кивнул соглашаясь.

"Их огневая мощь феноменальна, скажу я вам.

Оно пробилось через нашу барьерную стену в секунды".

"Прямо там, где их наземные силы могли кратчайшим путем подойти к зоне сдерживания", — прокомментировал Хорст.

"По мне, так слишком много совпадений".

"Я тоже так думаю, — сухо согласился инквизитор. — что возвращает нас к нашему гипотетическому нарушителю".

Он кивнул Вексу.

"Я согласен с твоей оценкой.

Найди как система была саботирована и это поможет нам идентифицировать преступника.

Это явно твоя работа, так как ни у кого больше здесь нет подходящего опыта, но запрашивай любую помощь, которая потребуется от нас".

"Естественно".

Векс кивнул, цитирую что-то явно подходящее по случаю из Кредо Машины.

"Чистота логики указывает путь к правде".

Он захотел выключить проекцию, но Хорст остановил его жестом.

"Секундочку, — сказал бывший арбитр и уставился на изображение странно округлого десантного корабля, как бы обдумывая наполовину сформированный вопрос, который шаг за шагом сложился у него в голове во время предыдущей беседы.

"Вы можете оценить пассажироподъемность этой штуки?"

"С небольшой степенью точности, — ответил Векс. — но около ста, возможно вдвое больше. Могу я спросить зачем?"

"Кое-что говорил Дрейк", — ответил Хорст, причина его беспокойства начала проясняться для него пока он говорил.

Малакай выглядел озадаченным.

"Кто такой Дрейк?" — спросил он.

"Один из Гвардейцев, который помог нам", — объяснила Элира.

Она взглянула через стол на Хорста, явно понимая нить его рассуждений.

"Он сказал, что видел как один из налетчиков отбирал отдельных псайкеров из толпы".

"Верно, — сказал Хорст. — что подразумевает, что они охотились на колдунов с каким-то определенным талантом".

"Или просто самых могущественных", — сказала Элира.

Оба взглянули на инквизитора.

"Ни то, ни другое не особо успокаивающее предположение", — после секундной паузы ответил Финуби.

"Если они их вывезли с мира, они могут быть где угодно", — услужливо подсказала Кейра.

"Так много барж с рудой на орбите, мы никогда не сможем обыскать их всех".

"Это даже если предположить, что они все еще в системе", — ответил инквизитор.

"Гораздо вероятнее, что их корабль отправился в варп несколько часов назад".

Он вздохнул и печально улыбнулся Элире.

"Я только так думаю или все опять чертовски усложнилось?"


"Сколько еще по времени мы будем подвешены здесь?" — спросил Кирлок.

Сначала он был просто доволен тем, что был внутри, в тепле, но сейчас ожидание уже достало его.

Гражданские, которых он с Дрейком привели, банда инквизитора, испарились почти сразу, спеша по своим неведомым делам, которые их привели сюда, оставив его и Данулда в компании солдат в красной униформе, которых проводили их в здание.

Запоздало вспомнив, что он говорил с настоящим воином, а не с каким-то набранным по квоте дурачком, как присно памятный Сержант Кларен, он сделал усилие, что смягчить свой тон и добавил: "Капрал, сэр".

"Без понятия", — безразлично ответил мужчина, отворачиваясь, его язык тела красноречиво объявлял, что это волнует его еще меньше.

Привыкнув к такого рода отталкивающему отношению практически от всех, с кем он разговаривал, как любой раб на Секундусе, Кирлоку никогда не приходило в голову негодовать.

Он просто пожал плечами и вернулся на койку, которую ему дали.

"Говорил тебе", — праздно сказал Дрейк с другой, такой же.

Он оглядел барак.

"В любом случае, он возможно знает не больше нашего".

"Поскольку это меня волнует, они могут оставить нас тут пока Император не сойдет с трона", — человек с другой стороны койки Кирлока согласился, ссылаясь на широко распространенное суеверие о новом тысячелетии, до которого оставалось менее десяти лет.

Кирлок смутно его помнил, хотя не мог вспомнить его имени.

"Хорошая еда, теплая постель, лучше чем тяжелая жизнь в снегах".

"Наслаждайся, пока есть", — цинично ответил Дрейк, более сведущий в военных, чем среднестатистический новобранец.

Он заметил имена, до сих пор написанные по трафарету на солдатском сундучке, и слабые пятна липкой ленты, до сих пор видные на стенах вокруг кровати, где крепились пикты и принт листы, а потом были в спешке убраны.

Это была койка покойника.

"На что спорим, нас заберут, когда они будут улетать?"

"Для чего?", — спросил Кирлок, и Дрейк пожал плечами.

"Без понятия", — ответил тот.

Затем усмехнулся.

"Вос, выше нос!

Не может быть хуже того, через что мы прошли прошлой ночью".

Кирлок не был в этом уверен, но ему не предоставился случай поспорить с этой точкой зрения.

Еще до того как он открыл свой рот, капрал в красном и сером вернулся, с двумя подчиненными за спиной.

"Становись!" — проревел он.

Узнав тон сержанта, с которым шутки плохи, Дрейк вскочил с койки и встал по стойке смирно быстрее, чем такое было возможно по мнению Кирлока.

Принимая своего друга за главного, как он всегда делал, с тех пор как они познакомились на базовых тренировках, Кирлок вспрыгнул тоже, вытянувшись мгновением позже.

Остальные солдаты последовали за ними настолько быстро, насколько могли, борясь хоть за какое-то подобие порядка, хотя не достаточно быстро, по мнению капрала, который сбил пинками с ног парочку наиболее запоздавших, они тяжело упали на пол.

"Верно, гандоны, вас переназначили.

С этого моменты вы больше не солдаты Имперской Гвардии".

Недоверчивый шепот пробежал по рядам и капрал сердито взглянул на них.

Кирлок почувствовал как зашевелились волосы на затылке.

Сержант подошел к линии и взглянул прямо ему в глаза.

Кирлок старался сохранить лицо безразличным и даже не моргать.

"Ты что-то сказал?"

"Нет, капрал".

Простое утверждение.

Через секунду он отошел и перенес свое внимание на Дрейка.

"А ты?"

"Нет, капрал".

"Нет, я не верю вам.

Вы двое — выйти из строя.

Остальным на пол и двадцать".

Капрал подождал пока Дрейк и Кирлок выйдут из строя и остальные, около десятка выживших из их бывшего взвода начали пыхтеть отжимаясь.


Сэнди Митчелл читать все книги автора по порядку

Сэнди Митчелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.