Особый навык – "узурпатор". Том 3 - Александра Белова
— Не стоит.
— Могу я узнать ваше имя? Полное.
— Леонхард Клэйн.
— О, Клэйн. Так значит. Я слышал, этот дом располагается далеко отсюда, в Дазарде. Что же привело вас в наши земли?
— Для начала давайте на «ты».
— Да, так будет проще. Ну и что ты тут делаешь, Леонхард?
— Вы знаете об армии, что посылали от нашего дома?
— Да, наслышан. Правда, их уже давно отправили домой. Если не ошибаюсь, отрядами руководил Маркус Клэйн. Хороший мужик.
Приятно слышать похвалу в сторону моего отца.
— Я прибыл сюда по личным целям, если говорить откровенно. Не так давно в этот лес должна была попасть девушка. Моя сестра — Тиа Клэйн.
— Так. Продолжай.
— Она пришла за одним из солдат. Если точнее, за своим возлюбленным, Ганцом. Буду благодарен, если сможете помочь.
— Ты сейчас о списках наших людей?
— Да. Верна сказала, что вы ведете список всех, кого встретили в этом лесу. Всех союзников.
— И правда, имеется такой. Но ты должен знать, что наш лагерь далеко не единственный, а потому и список скудненький.
Достав из первой полки стола несколько листов, Освальд протянул их мне. Я с жадностью начал вчитываться, но, как и ожидалось, нужных имен не нашел. Поэтому с тоской отложил бумаги, вздохнув.
— Не расстраивайся, парень, — командир местного сопротивления вновь закурил, выдыхая дым. — Вот, что я тебе скажу. На севере отсюда, примерно в двадцати километрах, расположен еще один лагерь. Он гораздо крупнее нашего. Да и командир тамошний уже давно здесь. Их в первых рядах отправили сюда, чтобы помочь нашим.
— Спасибо. К сожалению, задержаться мы здесь не сможем.
— Понимаю-понимаю. Хорошо уже то, что вы мне Верну вернули. Знаешь ли ты, что она чуть ли не последняя из знатных дам среди нас. Не сказать, что здесь женщин в принципе много. Но когда война закончится, нужна будет власть над районами.
— В столице власть делят дома?
— Да. Принцип не как у вас, или в других городах в нашей стране. В столице три знатных дома, и все они пали. Верна — последняя из наследников. Неизвестно, что с ее родней. Поэтому, когда война закончится, ей придется непросто. Еще бы нашего правителя спасти, и тогда точно все в гору пойдет.
— А если говорить честно — какие шансы?
Освальд скривился.
— Не утешительные. Мы не знаем, сколько солдат отправили сюда. Не знаем, как обстоят дела в столице. Не знаем, живы ли заключенные. Сидим здесь, как мыши в погребе, и ждем непонятно чего. По правде говоря, я буду искренне рад и благодарен, если вы все-таки сможете задержаться. Но заставить не могу.
— К сожалению, не можем. Мне нужно найти сестру.
— К слову говоря, они ведь тоже у тебя из Дазарда? Дом Клэйн, верно?
— Она да. А вот Ганц нет. Его отправили сюда вместе с моим отцом.
— Припоминаю, что один из отрядов в лесу затерялся при отступлении. Ты, Леонхард, знаешь, куда двигайся — вглубь, также на север. Заодно и в крупный лагерь заглянешь.
— Знаешь, где они могут быть?
— На тот момент не было возможности выручать наших, но я слышал, что бежали они именно в центре леса. Там хищников больше, а потому и безопасней. Лучше на зверье нарваться, чем против магов выступать.
— Верно. Еще раз спасибо.
Выйдя из палатки с девушками, снова огляделся. Палаток здесь немного. Все они выполняют разные функции. У одной сидят солдаты с тарелками. Видимо, там раздают еду. Со стороны другой исходит звук ударов молотом. Похоже, местная кузня. Третья и четвертая отведены под раненных. Они длиннее остальных. Даже знать не хочется, сколько там лежит человек.
В какой-то момент из дальней палатки вылезла Верна. Вот и очередная встреча. Она сразу заметила меня и, махнув рукой, подбежала.

— Ну что, сумела я тебе помочь?
— Спасибо, но нужных мне имен нет.
Верна сразу переменилась в лице.
— Прости, Лео.
— Брось. Мы направимся дальше, в следующий крупный лагерь и…
— Задержитесь хотя бы на обед. Сейчас как раз готовят. В этом лесу нужно быть готовым ко всему.
— Думаю, припасов у вас немного. Так что не стоит тратить их на нас и…
— Подумай о своих спутницах, — указала Верна взглядом на девушек. И правда, они то и дело заглядываются на палатку, откуда исходит ароматный запах.
— Ну хорошо, мы ненадолго задержимся.
— Здорово. Тогда пойдем, организую вам порции без очереди.
Такая забота даже настроение подняла. Верна хорошая девушка. Сказал бы, что странно видеть ее в рядах армии, но ведь моя сестра такая же. Ринулась в бой, когда потребовалось, ни о чем не думая. Надеюсь, с ней все будет хорошо.
Глава 16
Слабый, но опасный
Мы провели в лагере не больше трех часов. Перекусили, немного отдохнули, обсудили ситуацию. Верна на короткой ноге с Освальдом, поэтому без труда показала карту леса. На ней расписаны тропы с учетом нынешнего положения. Стало ясно, где именно находится лагерь, и куда посоветовал идти глава этого места. Северная часть столичного леса — место с большим количеством полян. Там много скал, а потому имеются и пещеры. Хищников так куда больше. Да и с начала войны большая часть переметнулась именно в ту часть леса. Хотя, монстров нет, поэтому для обученных солдат угроза не столь значительная.
Также удалось проверить и снаряжение. Кузнец заточил мой меч. Для Алисии же подготовили заготовки для пуль. У вампирши еще остались, но лишним точно не будет. Мы не стали говорить, что чаще девушка использует именно снаряды, созданные из собственной крови. К вампиру здесь и так отнеслись с опаской. Альгея не славится подобной расой. В этой стране много зверолюдов. Есть также эльфы и дворфы, но последние, как обычно и бывает, редко выходят во внешний мир. Они привыкли жить тихо, сохраняя свое таинство. Редко где эта раса встречается в больших количествах.
Да-да, в этом мире, как и в манге из моего, дворфы — искусные мастера по части артефактов и прочих устройств, что связаны с магией.
Есть, к слову, В Альгее и поселение гоблинов. Как раз-таки мирных, что большая редкость в мире. Вторая ступень эволюции. Чаще их называют верховными гоблинами