Украденная судьба - Ева Чейз
Клэнси, должно быть, наблюдал за Джейкобом, оценивая, можно ли доверять его намерениям.
– То есть сегодня ты впервые вышел из комнаты?
Он покачал головой.
– Думаю, они выводят нас на улицу посменно – так же, как приводят поесть. Клэнси и пара его подчиненных водили меня вместе с несколькими детьми на тренировочную площадку в лесу. Мы не видели, чтобы оттуда выходил или туда входил кто-то еще.
Меня еще не водили в отдельные районы долины, но его слова не удивили. Зиан рассказывал, что вчера днем, пока я снова была в поле, они с Домиником ходили на площадку для скалолазания.
Джейкоб откусил кусочек и, пока мы жевали, внимательно смотрел на меня через стол.
– Нам нужно выбраться с острова на одну из этих миссий. Посмотрим, как все работает, и тогда сможем принять более взвешенное решение.
– Да, – ответила я, криво улыбнувшись ему в ответ.
Несколько минут мы ели в тишине, опасаясь, что кто-то может подслушивать. Затем Джейкоб указал на меня вилкой.
– Ты сказала «мы». Скольких из остальных ты видела?
– Уже всех. Но только пару раз. И мы ни разу не собирались больше, чем по трое одновременно.
Я положила в рот кусочек яйца, и пока обдумывала дальнейший ответ, его вкус успел стать кисловатым.
– Клэнси ясно дал понять, что не в его интересах позволять нам собираться всем вместе.
Джейкоб презрительно фыркнул.
– Черт, да потому что тогда мы быстро бы с ним разобрались.
Возможно, он прав. Но разве мы могли это выяснить?
Несмотря на то, что омлет оказался очень вкусным, к концу завтрака мой желудок скрутило в узел. Когда я встала, чтобы убрать тарелки, то уже знала, что через несколько минут придет кто-нибудь из хранителей и выведет нас отсюда.
Но едва я успела поставить тарелку на стол для посуды, в двери кафетерия показалась рыжая голова – Клэнси собственной персоной.
Быстрым армейским шагом он направился прямо к нашему с Джейкобом столику.
– Кажется, вы двое уже освоились.
Джейкоб посмотрел на него так, словно еле держал себя в руках.
– Я бы хотел повидаться с остальными моими друзьями.
– К этому мы еще вернемся. Уверен, Рива уже рассказала тебе, что с ними всё в полном порядке. Как и с ней.
Клэнси жестом обвел нас обоих.
– Я надеялся поговорить с вами двумя у себя в офисе.
Мы с Джейком переглянулись. В устах нового похитителя просьба звучала так, словно у нас был выбор, но мне почему-то казалось, что он не обрадуется отказу.
Чем больше мы будем плясать под его дудку, тем больше у нас будет шансов разобраться в устройстве этого места и в том, как отсюда выбраться.
Но я не собиралась безоговорочно ему подчиняться… Хотя бы в той мере, в которой это было возможно.
Когда мы вышли за ним в коридор, я откашлялась.
– Я тоже хотела спросить тебя о нескольких вещах. Просто чтобы лучше понять, как мы здесь оказались.
Я не знала, радоваться этому или отнестись с подозрением, но Клэнси ответил без колебаний:
– Это вполне справедливо.
Конечно же, после того как мы вошли в офис, стены которого были такими же каменными, как и во всем горном комплексе, Джейкоб заговорил первым. Он даже не стал дожидаться, пока Клэнси сядет за стол, расположенный в другом конце комнаты.
– На том объекте, в который мы вломились, ты с помощью моего брата подстроил все так, чтобы нас поймать. Как ты узнал, что мы там окажемся? Почему ты позволил нам сначала вывести детей?
Я много раз задавалась этим вопросом. Пока я внимательно изучала лицо Клэнси, он опустился на стоящее за столом простое офисное кресло. Мы остались стоять.
– Что касается роли твоего брата во всем этом, думаю, тебе следует обсудить это с Гриффином. Если он захочет. Что касается остального, я не стал вмешиваться сразу, потому что не был уверен, как сложится ситуация. Не все, кто работал на том объекте, были полностью согласны с моим подходом. Я надеялся, что их стратегия сработает и в конце концов я просто организую ваш перевод на остров.
У меня внутри все сжалось еще сильнее.
– Но это не сработало, поэтому мы уничтожили кучу людей, которые создавали тебе проблемы.
Как удобно.
И технически большинство из них уничтожила именно я.
Клэнси никак не отреагировал на это заявление.
– Я не рад гибели людей. Но как случилось, так случилось. В конце концов нам пришлось прибегнуть к определенной хитрости, но я знал, что если грубая сила не поможет, то действовать нужно будет с умом.
Они дождались, пока мы не перестали держаться вместе, а затем окончательно нас разделили.
– А что насчет младших тенекровных? – спросила я. – Все, с кем я здесь разговаривала, уже знают о тен… монстрах, с которыми мы должны сражаться. В отличие от нас, некоторых из них уже отправляли на такие миссии.
Сложив руки на коленях, Клэнси откинулся на спинку стула.
– Из поколения в поколение мы вносили в процесс некоторые корректировки. Мы смогли быстрее обучать младших тенекровных, потому что учились на вашем опыте. А что касается вас… После попытки побега большая часть Опекунства сочла, что вас шестерых было бы слишком опасно отпускать с объекта даже ради миссий.
Вносили в процесс некоторые корректировки. Он, наверное, даже не знал о том, что мы нашли в компьютерных файлах Урсулы Энгель: она никогда не сообщала остальным хранителям полную формулу нашего создания.
Способности у этих детей были слабее, чем у нас. Наверняка это одна из причин, по которым хранители решались отправлять их на задания.
Но еще это означало, что они оказались менее подготовлены к реальной борьбе с теневыми, с которыми им пришлось столкнуться.
– Если ты не собираешься давать нам никаких заданий, кроме тренировок, то зачем позвал? – спросил Джейкоб, нахмурившись.
Губы Клэнси тронула легкая улыбка.
– Я сказал «значительная часть». Мое мнение отличается от мнения большинства. На самом деле я пригласил вас сюда как раз для того, чтобы мы могли обсудить вашу первую потенциальную миссию.
Глава 6
Рива

В первые моменты пробуждения в новой постели я всегда чувствовала себя немного опустошенной. Она оказалась довольно удобной, и на ней лежало несколько слоев одеял, завернувшись в которые я могла укрыться от пещерного холода. Но я была в ней совсем одна.
Сама того не
Ознакомительная версия. Доступно 17 из 87 стр.