Андрей Быстров - Если останемся живы...
Обезлюдевшая яхта удалялась на максимальной скорости. Когда ее огни померкли вдали, подобная молнии голубая вспышка разорвала ночь. И сразу на людей обрушился оглушительный треск взрыва.
Специалисты Дорена знали дело: на «Фениксе» находилось не менее ста килограммов пластиковой взрывчатки огромной разрушительной силы.
Корпус яхты раскололся надвое, как яичная скорлупа, и неспокойные воды Атлантики сомкнулись над ней. Боевики перебрались в подводную лодку. Матросы поддерживали старика. Дорен шел позади всех. За собой он задраил люки.
На центральном посту, среди сотен перемигивающихся индикаторов и светодиодов, Дорен обратился к седому:
— Что с воздухом, профессор?
Тот посмотрел на извлеченный из кармана прибор и прерывающимся голосом вынес заключение:
— Пригоден для дыхания. Опасности нет.
Дорен сорвал маску, бросил на пол. Остальные последовали его примеру.
— Быстрее, быстрее, — поторапливал он. — Возиться некогда.
Боевики перетаскивали трупы в ВСК, от которой предстояло избавиться. Дорен (в свое время он немного плавал на подлодках) занял место капитана и отдал команду на погружение.
— Шеллер, давай-ка в торпедный отсек, проверь боекомплект, — тут же приказал он. — А вы, профессор Филлингем, выбирайте каюту и отдыхайте, они все ваши…
— Господи, — вздохнул профессор. — Какой ужас…
— Что? — резко обернулся Дорен. — Наш ученый друг позабыл о здоровье внучки?
— Если бы я знал, что все будет так… Лучше бы вы ее убили, — потрясение прошептал старик.
— Да? — усмехнулся Дорен. — Ну что ж, у нас еще будет время прислушаться к вашему совету. Но теперь-то хода назад нет, а, профессор? Так что расслабьтесь. У вас впереди много работы.
Включился интерком. Шеллер докладывал из торпедного отсека:
— Все о'кей. Два больших и четыре малых торпедных аппарата в исправности. Имеем десять торпед…
— Атомных? — перебил Дорен.
— Господь с вами, конечно, нет… Обычных.
Доложили и из машинного отделения, где командовал бывший подводник Майкл Коттер:
— Мистер Дорен, все о'кей.
Наконец всех погибших перенесли ВСК. Прежде чем выстрелить камеру в океан, ее люк заклинили в приоткрытом положении. Всплывающая спасательная камера больше не была ни всплывающей, ни спасательной. Она превратилась в общую могилу для сорока двух моряков.
Дорен снял блокировку и нажал рукоятку отстрела ВСК. Камера рванулась к поверхности океана, но скоро она заполнится водой и опустится на дно. Избавиться от нее нужно было и еще по одной причине — освободившееся пространство рубки понадобится для иных целей.
Сделав все это, Кеннет Дорен сверился с навигационными приборами и направил лодку на нужный курс.
8
После отбытия бригадного генерала Уилсона станция «Маунтин» вернулась к обычному режиму работы. Сеансов связи с «Атлантисом» более не предусматривалось, хотя персонал по-прежнему вел радиолокационный контроль за кораблем, пролетающим над ними каждые девяносто минут вне зоны контакта с другими станциями.
Смена полковника Мэйси отдыхала перед рассветом в комфортабельных жилых помещениях, а на дежурстве потела смена Джеймса Ли. У въезда на станцию, представлявшего собой короткий отрезок тоннеля в скале, скучали сержанты Дарлингтон и Рэй. От нечего делать они играли на сигареты в «Блэк Джек» на хилом столике будки охраны.
Внезапно Рэй насторожился, отложил карты.
Вскоре шум автомобильных моторов на окутанной туманом ночной дороге услышал и Дарлингтон.
Свет фар приближался.
— Интересно, — пробормотал Рэй, наклонив голову: — Мы ждем кого-нибудь?
— Да вроде нет. — Дарлингтон засунул выигранные сигареты в полупустую пачку. — Опять инспекция? Вот увидишь, заставят нас побегать.
На освещенный пятачок перед глухо сомкнутыми створками ворот выкатился приземистый «Кадиллак», за ним джип с солдатами. Покачивая карабином, Рэй подошел к машине. С заднего сиденья выбрался подтянутый человек средних лет в форме генерала ВВС.
— Сержант Рэй, сэр, — отрапортовал часовой.
Прибывший показал документы, из коих следовало, что он является заместителем бригадного генерала Уилсона генералом Барли.
— Немедленно доложите полковнику о нас, — приказал он. — Нам некогда.
Слегка удивленный Рэй вернулся в будку и поднял телефонную трубку.
— Прибыл генерал Барли, сэр, — сказал он.
— Барли? — удивленно произнес в ответ голос Джеймса Ли. — Не знаю такого… Пригласите его к аппарату.
Барли уже ждал у телефона и взял протянутую Рэем трубку.
— Говорит генерал Барли, полковник. Я приехал по поручению Уилсона. Возникли новые осложнения с «Шаттлом».
— Простите, сэр, но нас ни о чем не предупреждали, — проговорил Ли. — Может быть, вы представите подтверждение вашей миссии?
— Конечно, полковник, — спокойно сказал Барли, — У меня есть бумаги, подписанные бригадным генералом Уилсоном.
— Ваших бумаг я по телефону не увижу, — возразил полковник, — зато вижу на мониторе джип.
Почетный эскорт?
— Полковник, вы забываетесь, — рассердился Барли.
— Еще раз прошу простить меня, сэр. Я вынужден буду связаться с Вашингтоном, лично с бригадным генералом.
— Его нет в Вашингтоне, — отрывисто бросил Барли. — Если хотите, звоните на его виллу в Аннаполисе. И передайте ему, что я намерен подать на вас рапорт.
— Это ваше право, сэр.
Полковник отключил связь и набрал номер Уилсона в Аннаполисе. Бригадный генерал отозвался не сразу, сонным и недовольным голосом.
— Уилсон слушает.
— Сэр, это «Маунтин», полковник Ли.
— В чем дело?
— Тут прибыл некий генерал Барли…
— Ну и что? Разве это причина, чтобы вытаскивать меня из постели ни свет ни заря? Или вас не устроили его документы?
— Я не видел их, сэр. Я еще не впустил его.
— Так впустите и посмотрите, черт вас побери!
И не тяните время, это очень важно.
— Слушаюсь, сэр.
Ли опустил трубку и переключил тумблер на пульте. Массивные створки ворот медленно поползли в разные стороны. «Кадиллак», а за ним джип въехали в тоннель.
Через несколько минут Барли и его люди входили в зал станции. Точнее сказать, они ворвались в зал и взяли его в кольцо. Тот, кто назьщал себя Барли, с пистолетом в руке подошел к полковнику Ли.
— Представляться излишне, полковник. Думаю, вы поняли, что никаких документов от Уилсона у меня нет, и говорили вы не с бригадным генералом. Зато у меня есть другие документы, — он помахал пистолетом. — Через пятнадцать минут «Атлантис» войдет в вашу зону радиовидимости.