Роберт Ферриньо - Грехи ассасина
Она покачивала Майкла, успокаивая его.
— Правда, Рикки.
— О чем еще ты забыла мне сообщить? Каковы последние дополнения? На обратном пути захватить ящик печенья «Мун пай» и коробку сигарет «Мальборо»? Может быть, несколько сувениров из Грейсленда?[4] Например, одну из подушек, которая поет «Love Me Tender», когда опускаешь на нее голову?
Глаза Сары сверкнули.
— В этом нет необходимости.
— Уверена? Если мне придется таскать за собой гражданского, то особой разницы все равно нет.
— Лео — не совсем обычный гражданский. Он умен.
— У Спайдера все дети умные.
— Лео не такой, как все. Он гений, настоящий специалист по головоломкам. Спайдер говорит, что он умнее остальных, за исключением семилетней Аманды, но она…
— Аманда не умней.
Появившийся в дверях Лео вдруг обнаружил в миллиметре от сонной артерии острие ножа Раккима. Крупный бледный рыхлый юноша с большой головой и прилипшими к черепу тонкими волосами цвета соломы часто-часто заморгал.
— Ракким? — Спайдер вошел следом за сыном. — Я думал, вы нас ждали.
Лео облизнул полные губы.
— Отец чрезвычайно переоценивает умственные способности моей младшей сестры, — произнес он равнодушным тоном, не обращая внимания на капельку крови, стекавшую по карбопластовому лезвию. — Просто она нашла более элегантное решение гипотезы Римана, а папа начал вести себя так, словно она второй Стивен Хокинг.[5] Она просто немного изменила дзета-функции, что и я бы сделал в конце концов.
Ракким, оттолкнув юношу, уставился на Спайдера.
— Хочешь, чтобы его убили? Потому что именно это и произойдет, если послать его в пояс.
— Рикки, я бы оставил его дома, будь у меня другой выход, — вздохнул коротышка, — но истина заключается в том, что вы нужны друг другу.
Ракким расхохотался.
— Зачем он мне нужен?
— Он скажет тебе, что спрятано в горе, — ответила Сара. — Сообщит, ловушка ли это, или неудачный эксперимент, или действительно опасное оборудование, которое необходимо уничтожить.
— В чем вы пытаетесь его убедить? — Толстяк шмыгнул носом. — Здесь главный я, а он — просто агент из бюро путешествий. — Он снова с шумом втянул воздух. — Нужно отрегулировать влажность в помещении. У меня аллергия.
— Лео, — сказал Спайдер. — Пожалуйста, заткнись.
— Аллергия у него есть. — Ракким покачал головой. — А подготовки нет. У него есть лицо, которое напрашивается на пощечину, но нет полезных навыков. Нет инстинктов выживания. Да стоит ему открыть рот или неправильно взять в руки вилку, мы тут же привлечем к себе массу внимания. И что дальше? Местные жители доверчиво выслушают мои объяснения?
— Что-нибудь придумаешь. — Сара продолжала укачивать Майкла. — Как всегда.
— Возможно, его физические качества не производят надлежащего впечатления, но он выдержал все трудности, когда нас искали «черные халаты», — произнес Спайдер. — Он не раз спасал всю семью. Лео часто жалуется, но на самом деле его не сломить. И, Рикки, — его голос стал мягким, — он действительно очень умен.
— Послушайте, мистер фидаин, не мне в голову пришла мысль прогуляться по Священному Джовиллю, — заметил толстяк. — Лично я предпочел бы изучать физику плазмы, пока вы, идиоты, не уничтожите друг друга. — Он высморкался и убрал платок в задний карман.
Ракким повернулся к Саре.
— Ты права. Я уже придумал, как сделать, чтобы Шалтай-Болтай не свалился. — Он улыбнулся толстяку. — Будет весело.
10
— Рикки, долго ты будешь на меня сердиться?
— Не люблю, когда бьют исподтишка.
— У меня не было выбора, — вздохнула Сара. — И у тебя нет.
Ракким обернулся на звук. Лео снова рвало. Юноша перегнулся через борт небольшой рыбацкой шхуны и, вцепившись пухлыми пальцами в леер, в десятый раз за последние два часа опорожнял желудок. В животе его ничего не осталось еще сорок пять минут назад, однако толстяк не бросал попыток вывернуться наизнанку. Бывший фидаин уже приготовился увидеть внутренности молодого человека, плюхающиеся в воды залива.
Лео в мокрой просоленной одежде, не разгибаясь, повернул лицо к Раккиму. Сопли сползали по его подбородку флюоресцирующей бородой.
— Наслаждаешься? Я же чувствую, как у тебя от злорадства дрожит позвоночник.
— Я тебе говорил, прими драмамин.
— У меня на него аллергия.
— А на что у тебя нет аллергии?
Лео открыл было рот для достойного ответа, но поморщился и снова перегнулся через борт.
— Этот pendejo[6] первый раз в море? — поинтересовался из рубки Васкес.
Голый по пояс капитан «Эсмеральды» сам стоял у штурвала. Копна свалявшихся волос выбивалась из-под засаленной фуражки.
— Должно быть, съел несвежий тамал[7] в Рио-Кончо, — пояснил Ракким.
— Нужно более внимательно подбирать себе компаньонов, амиго. Сильный мужчина, привязанный к слабому мужчине… если возникнут неприятности, сила сильного окажется бесполезна.
Бывший фидаин подставил лицо ветру.
— Никаких неприятностей не будет.
Васкес сплюнул в окно, идеально рассчитав направление воздушного потока. Комок разжеванного табака мгновенно скрылся из виду.
Ракким обошел рубку и выбрался на нос. Здесь качало сильнее, однако ему нравилось смотреть вперед, ощущая всю силу небесного дуновения. Никаких признаков земли. Ногам передавалась дрожь двигателя, а из трюма слышалась возня двух помощников капитана — Гектора и Луиса. Десять лет назад «Эсмеральда» пребывала в лучшем состоянии. Тогда Васкес взялся переправить его на остров Сантабел. Бушевал страшный шторм, то тут, то там сверкали молнии, зато шанс наткнуться на патрульные катера южан снижался во много раз. Как и в прошлый рейс, капитан считал Раккима контрабандистом. А спутника бывший фидаин представил свободным огранщиком алмазов, добирающимся в Атланту к безымянному заказчику. Многие рыбаки пополняли скудный доход, тайком доставляя людей на территорию пояса и обратно.
На первый взгляд с потеплением Мексиканского залива жизнь независимых промысловиков вроде Васкеса резко пошла вверх, поскольку количество рыбы заметно увеличилось. Однако все обстояло с точностью до наоборот. Глобальное изменение температуры превратило залив в бурлящую воронку с внезапно налетающими шквалами. Сезон ураганов длился шесть месяцев и постоянно увеличивался. «Эсмеральде» и прочим мелким шхунам приходилось простаивать по полгода, в то время как центральное правительство Ацтлана, взявшее под контроль большую часть местных вод, заключало контракты с крупными промысловыми компаниями. Их громадные траулеры не боялись шторма и эффективно опустошали рыбные запасы многомильными сетями.