Оливер Боуден - Assassins Creed. Тайный крестовый поход
Ричард Львиное Сердце восседал на прекрасном боевом коне, украшенном попоной. Голова короля была высоко поднята, плечи – широко расправлены. Но лицо Ричарда казалось изможденным, будто на нем отпечатались все сражения, все переходы через пустыни. Глаза короля были усталыми, но не утратившими блеска. Ричарда охраняли всадники, окружая его со всех сторон. Рядом с королем шел человек. Это и был, судя по перешептыванию в толпе, Уильям де Монферрат. Он был старше короля и не отличался ни крепким телосложением, ни силой, хотя гибкость движений намекала на его умение сражаться. Чувствовалось, Уильям чем-то недоволен. Он казался карликом в тени короля и его коня. Монферрат не замечал многотысячной толпы и был погружен в свои мысли.
– …Три тысячи душ, Уильям. – Король говорил громко, чтобы его слышал не только наместник. – Мне докладывали, что они были взяты в плен для последующего обмена на наших людей.
– Сарацины не стали бы выполнять свою часть сделки, – ответил Монферрат. – Вы не хуже меня это знаете. Я оказал вам услугу.
– Конечно! – взревел Львиное Сердце. – Великую услугу. Ваша услуга заставила наших врагов еще крепче увериться в правоте их дела. И воевать с ними нам теперь будет намного труднее.
Они остановились.
– Я хорошо знаю наших врагов, – заявил Уильям. – Казнь заложников не придала им решимости, а устрашила их.
Ричард брезгливо поморщился.
– Позвольте узнать, откуда вы так хорошо осведомлены о намерениях наших врагов? Помнится, вы пренебрегли полем боя ради политических ухищрений.
Монферрат медленно сглотнул.
– Я делал то, что считал правильным и справедливым.
– Уильям, вы давали клятву поддерживать богоугодные дела. Однако я вижу совсем другое. Я вижу человека, который может лишь разрушать, но не созидать.
Чувствовалось, что Монферрату стало нехорошо. Он обвел рукой пространство, словно напоминая королю: они здесь не одни.
– Меня огорчают столь недобрые слова в устах вашего величества, – сказал наместник. – А я-то надеялся заслужить ваше доверие.
– Уильям, вы – наместник Акры. Вы правите городом в мое отсутствие. Какого еще доверия вам надобно? Может, вам бы хотелось получить и мою корону?
– Вы меня не поняли, – сказал Монферрат. Не желая терять лицо перед толпой, он добавил: – Вы и прежде меня не понимали…
Глаза Ричарда сердито вспыхнули.
– У меня нет времени на словесные перепалки с вами. Меня ждет поле битвы. Наш разговор мы продолжим в другое время.
– В таком случае не смею вас задерживать… ваше величество, – вежливо произнес Монферрат.
Ричард наградил наместника последним сердитым взглядом, напомнив тому, кто здесь настоящий правитель, затем тронулся в путь. Телохранители окружили его плотным кольцом.
Зрители вставали с колен. Уильям повернулся к одному из караульных. Альтаир напряг слух.
– Боюсь, в новом мире для таких, как он, не будет места. Передай, что я желаю переговорить с солдатами. Мы должны убедиться, что каждый выполняет свое задание. Предупреди их: любой случай небрежения будет сурово наказываться. Я не шучу. – Монферрат повернулся к своей охране. – За мной.
Помимо наместника, в крепость устремились самые ушлые из торговцев, надеясь продать свои товары. Альтаир затесался в их ряды. Его со всех сторон толкали, он натыкался на тяжелые дерюжные мешки, но стойко выдерживал натиск и в конце концов сумел пробраться внутрь цитадели. И почти сразу же караульные закрыли ворота и восстановили порядок. Торговцев, оказавшихся внутри, рассерженные солдаты гнали, как стадо баранов, в один из внутренних дворов, где те собирались торговать. Меж тем Монферрат шел вдоль стены совсем в другую сторону. Альтаир нагнулся и юркнул в узкий проем между стеной и внутренним зданием. Он затаил дыхание, боясь, что вот-вот услышит окрик зоркого караульного. Тот видел, как Альтаир оторвался от стада торговцев. Но окрика не последовало. Альтаир задрал голову. Стена из песчаника имела скобы для подъема. Поблагодарив за такой подарок судьбы, ассасин полез наверх.
Лучник!
Опять ошибка ученика. Альтаир был так доволен тем, что ускользнул от караульных внизу, и не подумал о верхних. Высунув голову над крышей, ассасин стал ждать, когда караульный, вооруженный луком, окажется на середине крыши. Устранять его раньше было опасно: лучник мог упасть вниз, а это было чревато тревогой. Когда караульный достиг намеченного Альтаиром места, ассасин метнул в него нож. Лезвие успело блеснуть на солнце, прежде чем вонзилось в спину солдата, – тот с негромким стоном упал и остался лежать на крыше. Теперь ничто не мешало Альтаиру подняться туда же. Пригибаясь, он пересек крышу, попутно наблюдая за вторым лучником, чтобы, если тот повернется, тут же прильнуть к крыше.
А внизу Монферрат шел через внутренние дворы, раздавая приказы направо и налево и оскорбляя всех, кто попадался ему на пути.
Альтаир подобрался ко второму лучнику. Снова блеснул нож – и второй караульный рухнул на крышу, не скатившись вниз. Альтаир ненадолго задержался возле него, дожидаясь, пока тело караульного не прекратит дергаться в предсмертных судорогах.
На крыше был еще и третий лучник. Альтаир убрал и его, став полновластным хозяином крыши и получив путь к отступлению, когда основная цель будет поражена. Оставалось лишь сделать это.
Монфератт прошел внутренние ворота, выбранив караульного за какую-то мелкую оплошность. Он держал путь к главному внутреннему двору цитадели – чему-то вроде святилища. Альтаир не отставал от него ни на шаг, продолжая неслышно передвигаться по крыше, держась подальше от края, чтобы снизу его никто не заметил. Однако сейчас никто и не думал смотреть наверх, считая, что внутри цитадели они в полной безопасности.
Во дворе стоял стол. Монферрат подошел к нему.
– Солдаты! Подойдите сюда! – крикнул он. – Мне есть что вам сказать.
Караульные послушно встали полукругом. Они носили такие же одежды, как и стражники возле ворот, но это были совсем другие солдаты. Старше по возрасту, успевшие повоевать и закалиться в боях. Возможно, они составляли нечто вроде личной гвардии Монферрата. Альтаир не собирался повторять прошлых ошибок.
– Я только что говорил с королем, – продолжал наместник. – И ничего радостного сообщить не могу. Нас обвиняют в невыполнении наших обязанностей. Король не признает нашего вклада в общее дело.
– Мне стыдно за него, – буркнул кто-то из солдат.
– Да что он понимает в нашем деле, – подхватил другой.
– Тише! Тише! Попридержите языки, – одернул их Монферрат. – Большинство его суждений лживы, однако в чем-то он все-таки прав. Стоит пройтись по цитадели, и легко найдешь недочеты. Увидишь несовершенства. Похоже, мы обленились.