Knigi-for.me

Александр Маркьянов - У кладезя бездны. Часть 4

Тут можно читать бесплатно Александр Маркьянов - У кладезя бездны. Часть 4. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Джек… Пришел в себя, старый бродяга?

— Должно быть, сэр. Вы имеете в виду развод или что-то другое, сэр?

Адмирал расхохотался

— Черт возьми, тебе палец в рот не клади. Ты сдал норматив?

— Да, сэр…

— Тогда у меня есть для тебя работенка. Как ты смотришь на то, чтобы принять под свое командование десятую группу специальных операций?

Полковнику моментально прикинул.

— А как же Бэррик, сэр?

Вице-адмирал помрачнел

— Бэррик уходит. За длинный язык.

Полковнику это не понравилось.

— Сэр, со всем уважением Бэррик хороший офицер и…

— Черт возьми, я не хуже тебя знаю, что Бэррик, мать твою, хороший офицер. Но послать по всем буквам алфавита начальника аппарата Белого дома имеет свои политические последствия. С которыми ты, как я уверен, хорошо знаком…

Полковник сглотнул комок в горле.

— Да, сэр… Я знаком с политическими последствиями…

— В конце концов, для Бэррика это тоже не конец света — развил мысль вице-адмирал — он уйдет с полной пенсией, переберется на гражданку, будет получать в несколько раз больше, чем на госслужбе. И если ему и придется перед кем-то пресмыкаться — так за чертовски хорошие деньги…

— Да, сэр.

— Итак. Я могу на тебя рассчитывать?

— Да, сэр. Можете.

— Тогда тебе три дня на устройство дел в Вашингтоне, а дальше добро пожаловать в Форт Девенс[10]. Да, кстати…

— Сэр.

— Тебя вызывают в ФБР.

— ФБР, сэр? Какого хрена им от меня надо?

— Не знаю. Я попытался выяснить, но мне сказали только то, что все в порядке и адвокат не нужен. Впрочем — было бы странно, если бы они сказали что-то другое. Так что будь поосторожнее, и если что — посылай их подальше. С ними — мы можем себе это позволить…

— Да, сэр…

С новым назначением — полковник вышел из здания Пентагона несколько оглушенным. Он понимал, что новое назначение это прямой путь к званию бригадного генерала, но в то же время это и прямой путь под откос. Старина Бэррик, который в Индокитае занимался тем, что вытаскивал североамериканских военнопленных из японских лагерей смерти, был виноват в том, что имел очень неприятное для Вашингтона обыкновение говорить, что думает прямо в лицо. А здесь откровенность считается хамством. Десятая бригада спецназа считается «придворной», она ближе всего к Вашингтону, как впрочем, и шестая группа спецназа ВМФ, переименованная в DEWGRU. А это значило, что его то и дело будут дергать в столицу, где он будет сидеть на совещаниях, украшая их своим мундиром с нашивками и гадать, чего от него хотят услышать. А гадать насчет этого — ему совсем не хотелось…

Вероятно, с этим же связан визит в ФБР. Его наверное хотя еще раз проверить перед тем как дать новый допуск. Чертовы крючкотворы…

До нового здания ФБР на Пенсильвания-Авеню полковник добрался быстрее, чем можно было бы ожидать с пробками. Прошел через облицованный мрамором холл, в котором висела доска с фамилиями погибших сотрудников, мельком отметив, что на вооружении сотрудников службы безопасности теперь появились автоматические винтовки. Если бы построить стену, на которых отметить всех североамериканских солдат, погибших за последнее время — холла этого для такой стены не хватит…

Перед пропускным пунктом стояла небольшая очередь, полковник терпеливо отстоял ее

— Полковник Джек Хэмилтон.

— Сэр, ваш пропуск… — улыбнулась ему хорошенькая девица в форме за бронированным стеклом

— Я по вызову.

— Сэр, у вас обязательно должен быть пропуск.

— Я же сказал, я по вызову. Приказ явиться сюда мне был передан в Пентагоне…

— Сэр…

— Все нормально…

Полковник резко повернулся, чувствуя, как в груди снова появляется то противное чувство…

— Что ты здесь делаешь?

— Была на дисциплинарной комиссии ФБР. Пообедаем?

Черт…

— Так это ты меня вызвала сюда?

— Ну… в общем, да.

Почувствовав неладное, к ним направились агенты службы безопасности с винтовками — но Рита сказала, что все нормально, показала свое удостоверение — и они осадили назад.

— Давай отойдем…

Они отошли в сторону, оказавшись рядом с бронзовой доской, с именами погибших агентов Полковник машинально прикоснулся к холодному мрамору…

— Мы же договорились.

— Это по делу. И потом — почему два человека просто не могут поужинать вместе, а? Ведь могут?

Полковник тупо кивнул. Он был неотесанной деревенщиной из штата Огайо, решившим служить своей стране и все отдавшим для этого — но как справляться с крутой штучкой с восточного побережья, у которой на каждое твое слово найдется десять своих — он не знал. Даже после двух лет неудачного брака…

Рита привычно взяла его под руку

— Пошли. Я угощаю. Как насчет рыбы?

В дорогом рыбном ресторане недалеко от центра, его бывшую супругу, как оказалось, хорошо знали. Официант — приветствовал ее по имени.

— Добрый день, миссис Хэмилтон. Вы сегодня в прекрасной компании. Столик?

Рита улыбнулась.

— Да, привет, Джо. Где-нибудь, где мы не будем шокировать публику, ладно?

— Да, мэм.

Метрдотель провел их к столику в самом углу зала, снял табличку «заказ». Полковник Джек Хэмилтон привычно сел спиной к стене, отметив расположение выходов из зала и окон, откуда может вестись огонь.

— Эй, это же Вашингтон!

— То-то и оно… — мрачно сказал Хэмилтон — здесь надо держать ухо востро. У тебя неприятности или как?

— Можно сказать и так. Что ты скажешь на это? — Рита выудила из сумки и положила на стол пакет с гильзой.

Полковник, едва взяв пакет с уликой, присвистнул, и его лицо стало необычайно серьезным.

— Где ты это взяла? — резко спросил он

— Ты что газет не читаешь?

— Рита, у меня не было времени читать газеты в последнее время. Откуда это?

— Несколько дней назад в Бостоне был убит архиепископ бостонский O'Рейли. И его адвокат. И мой шеф, лучший агент ФБР из всех мне известных. Что-то пробило бетонную стену в пять дюймов толщиной и убило их. Я так и не знаю, что это было.

— Немудрено. Эта штука может пробить дом насквозь.

— Черт, может, перестанешь говорить загадками? Что это такое?

— Это Эй-эм-эр. Помнишь еще, что это такое?

— Антиматериальная винтовка? Но она не смогла бы…

— Это не наша винтовка. В начале восьмидесятых валлонская фирма FN и австро-венгерская Штайр-Манлихер начали работы по созданию крупнокалиберного оружия нового поколения, валлонцы работали над пулеметом, а австро-венгры над винтовкой. Ты ведь примерно представляешь себе, что такое пуля? Так вот, они пришли к выводу, что резервы для увеличения пробивной способности пули как на счет новых материалов, так и за счет качества изготовления исчерпаны, и нужен радикальный шаг вперед в конструкции. Им нужно было радикальное улучшение бронепробиваемости, они искали решение, с помощью которого можно будет бороться с танками. Танки и подсказали им решение — они фактически воссоздали танковый подкалиберный бронебойный снаряд в миниатюре.


Александр Маркьянов читать все книги автора по порядку

Александр Маркьянов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.