Алексей Переяславцев - Вживание неправильного попаданца
— Мы уже недалеко… за коней не беспокойтесь, я их выхожу, как надо, и оботру, будьте уверены… — выплевывал егерь слова вместе с ветром.
Я уже все понял. Мага на заставе явно не было, и егеря позвали нас. А мага жизни у нас нет, есть лишь универсал, да и тот лиценциат. Скверное дело.
К моему удивлению, егерь понесся не к лежащему офицеру, а к паре товарищей, что кучковались возле кустов. Только тут до меня доперло, что за капитана я зря волновался, услуги Сарата ему не нужны. Вывод был простым: дело еще хуже, чем я подумал.
Мне хватило одного взгляда. Бедная Тунда; лучше бы она скулила или визжала. А она молчала и дышала, делая явное усилие при каждом вдохе.
Мы с Саратом обменялись быстрыми взглядами.
— Вот пациент. Работай!
В глазах у мага плеснулся испуг.
— Но я ни разу…
— Исполнять приказание!!!
Моя замечательная память так и не смогла подсказать, говорил ли я когда именно таким голосом. Но звуковой удар подействовал.
Сарат сцепил зубы, движением руки отослал меня прочь (я побежал, чтобы не мешать), позвал к себе Малаха, взял у того нужные кристаллы. И начал работу. А я издали попросил сержанта Гурана подойти.
У него я узнал подробности. По мнению Гурана, капитан передавал информацию о потенциальной добыче Повелителям. Но два поражения подряд дали им основания полагать, что капитан осознано подставил боевые группы под удар. Не желая терпеть предательства, Повелители подослали арбалетчика. Гуран с уверенностью полагал, что стрелок не выглядел смертником. Больше того, если бы не собаки, у него были все шансы уйти. Выстрел показался мне снайперским: с дистанции сто десять ярдов точно в сердце, и это по движущейся цели. Понимая, что перезарядиться уже не успеет, стрелок отшвырнул арбалет и помчался к ожидавшему коню. Тунда оказалась быстрее, но и засадник был опытен: всадил ей нож в бок. Собака все же сомкнула зубы на руке с ножом, а тут и Зант подоспел. Нехватку ума кобель вполне заменял силой. То, что осталось от стрелка, явно не стоило хоронить в открытом гробу. Теперь предстоял приезд дознавателей. Разумеется, капитанов баул сержант трогать не стал.
Картина складывалась настолько ясная, что доклад сержанта не добавил ничего нового. Сейчас меня больше волновала судьба собаки. Я тут был лицом до крайности заинтересованным.
Сарат выпрямился во весь рост. Я видел, что он вполголоса что-то излагает проводнику, который добросовестно кивал, сохраняя при этом обалдело-радостное выражение лица.
И тогда Тунда чуть приподняла голову и лизнула Сарату руку, да так, что я чуть не взвыл от зависти. Лизнуть руку я бы тоже сумел, но сделать это с ТАКИМ достоинством — никогда. Подскочивший по знаку Малах забрал кристаллы. Сарат, пошатываясь, подошел к нам. Пожалуй, подумал я, он бы подошел на роль голодного вампира. Ни в коем случае не сытого, потому что следов крови на губах не было. Я поспешно достал флягу. Парень единым духом ее ополовинил, даже не заметив этого. Но через минуту-другую отдаленное подобие румянца все же появилось на его щеках.
— Моана… она за такое перераспределение потоков… в муку разотрет и пирог испечет… а что я мог сделать… у нее кость задета… и сосуды тоже… и диафрагма… — все, что он смог из себя выдавить. Пришлось взять инициативу на себя. К собаке, разумеется, мне подходить было нельзя, поэтому я подозвал проводника собаки.
— Все инструкции понятны? — вопрос был задан нарочито отрывистым голосом. Это подействовало.
— Так точно!
— Исполняйте! Сержант, еще на пару слов. (очень тихо) Мы ехали в ТОМ направлении.
— Понятно… Удачи тебе.
— А тебе — капитана получше, чем тот.
Более чем ясно: моя простенькая уловка будет раскрыта, но она должна была дать нам время — хотя бы на то, чтобы добраться до порта Хатегат. Хотелось поговорить подробнее, но было крайне некогда. Все мы прекрасно понимали, что ночевать на постоялом дворе никоим образом нельзя — все, кроме Сарата, на которого уже подействовало спиртное. В настоящий момент он безмятежно почивал на телеге.
Ехали медленно. Когда подъезжали к постоялому двору, солнце уже золотило крыши домов. В 'Карася и щуку' мы не рискнули сунуться: нас там и без того могли запомнить с первого раза. У гостиничных слуг память цепкая. Так что наш караван отправился подальше от порта. А 'Морской конь', куда мы в конечном счете попали, был ни капельки не хуже, а то и получше припортовых постоялых дворов.
Как ни хотелось немедля мчаться в порт, я велел моим отдыхать несколько часов. Всем, кроме Сарата, который и без этого отдыхал со всей добросовестностью.
А уж после отдыха (и доброго обеда) наша группа двинулась в порт.
'Ласточка' выглядела непарадно. Палуба была вскрыта, к судну подтаскивали доски и брусья, на глазах у меня подъехала подвода с досками. Капитана мы нашли в трюме, где он давал указания, касающиеся переустановки грот-мачты.
— Доброго вам дня, капитан.
— И вам, уважаемый Профес-ор.
— Ну, рассказывайте, как обстоят дела…
Дела были вовсе неплохи. Киль уже отремонтирован, дополнительные детали набора готовились к установке, мачту должны были подвезти завтра. Настал мой черед предъявлять достижения.
— Вот посмотрите на чертежи… Эта труба для борьбы с течью, сейчас на судах ставят ручные помпы, а у нас вот тут будет насос с кристаллом… эти клапаны для того, чтоб насос воздух не всасывал… Управление тут, на корме. Далее, здесь на носу я бы сделал выгородку для меня. Маленькая каютка. На корме, как погляжу, вы уже начали усиление судового набора, это правильно — кристаллы у нас уже подготовлены. Там же управление ими. Измерение скорости осуществляется лагом, вот он. Никакой магии, отметьте. Вот эти листы — инструкция по обращению с таковым…
На лице капитана появилась озабоченность.
— В наш последний разговор, — осторожно начал он, — вы затронули тему об оружии…
— Оно есть. А также пятеро стрелков и, сверх того, маг. Мы планируем по готовности опробовать вашу 'Ласточку' на скорость, а уж потом вы пойдете в рейс. Но это еще не все…
Дофет навострил уши.
— Во-первых, вы должны ясно представлять все возможности и все ограничения нашего оружия. Тарек-ит продемонстрирует это. Учтите, вам, а не ему придется командовать в бою.
Капитан кивнул.
— Во-вторых, я уверен, что в Хатегате полно людей от Повелителей. Мы достоверно знаем, что один есть на корабле 'Белый медведь'. Поэтому надо случайно проговориться в присутствии ваших людей, что вы идете куда-то, куда вы на самом деле не собираетесь. Пусть ловят плеск волн.
Легкое злорадство в улыбке.