Knigi-for.me

Тайна тосканской ведьмы - Юлия Владиславовна Евдокимова

Тут можно читать бесплатно Тайна тосканской ведьмы - Юлия Владиславовна Евдокимова. Жанр: Детектив издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ознакомительная версия. Доступно 10 из 48 стр. словно в этом теле не было ни капли жира. Она улыбнулась, обнажив идеальные белые зубы. Вблизи стало заметно, что женщине значительно за сорок.

— Принц Орсини, принцесса, это честь для нас, — промурлыкала Каролина, муж согласно кивнул. — Директор Савини сказал нам, что вы будете. Это ведь вы занимаетесь историей платья? Мы скрещиваем пальцы, платье ведьмы будет сенсацией!

— Вы знакомы с синьором Пикколоджоне? — Поинтересовался Лапо.

— Трудно его не заметить, правда? Но на самом деле мы не особо знакомы.

К ним приблизился высокий седой мужчина, который оборвал речь Торрини.

— Позвольте на одну минуту.

Торрини развел руками: — Рад познакомиться, принц… принцесса… Нам надо обязательно пообедать вместе. Да, дорогая? — посмотрел он на жену.

— Конечно, мило улыбнулась Каролина. — На следующей неделе, где-то так, надеюсь вас устроит?

Лапо и Саша кивнули.

— А сейчас мы должны пойти посмотреть на старинные механические часы, которые приобрел музей. — Пока муж был занят разговором, Каролина пригласила супругов Орсини присоединиться к толпе, ожидавшей демонстрации нового экспоната.

Гости уже собрались вокруг часов из красного дерева с длинным корпусом и латунным циферблатом. Впереди устроено что-то вроде балкончика, на котором должны вращаться скрытые пока механические фигуры.

Аличе, надев хлопковые перчатки, открыла верхнюю и нижнюю дверцы часов, обнажив сложный механизм из гирь, шестеренок и маятников.

Народ замер, внимательно следя за ее движениями. На фоне застывшей толпы в глаза бросилось энергичное движение в углу. Директор Савини о чем-то напряженно спорил с Гвидоне Пикколоджоне, даже невежливо ткнул пальцем в грудь исторического реконструктора. Гвидоне отвернулся, директор схватил его за руку, собираясь продолжить разговор, но тот вырвался и направился к выходу. Директор покачал головой и направился к подмосткам.

Саша все еще наблюдала за Пикколоджоне. Мужчина дошел до дверей, когда перед ним появился советник Торрини и взмахнул рукой. Пикколоджоне отступил назад и вернулся в толпу.

Что это было? Странные у них тут взаимоотношения… Что-то происходит в этом музее, незаметное поверхностным взглядом. Связано ли это с платьем или просто финансовые разборки?

— Нам невероятно повезло заполучить эти старинные часы, изготовленные в Швейцарии в конце XVIII века, — начал свою речь чуть запыхавшийся директор. — В течение дня каждый час появляется ряд персонажей из обычной жизни — мясник, молочница, священник, врач, кузнец и так далее. Я думаю, вы их сразу узнаете. Мы редко заводим часы, чтобы не случилось износа механизма, они уникальны! Но сегодня вечером вы увидите все фигуры, потому что стрелки установлены на двенадцать. Дважды в сутки фигуры проходят перед наблюдателем, поворачиваясь к нему лицом. Последней проследует зловещая фигура смерти. Когда эта фигура окажется в центре, вы увидите, как она взмахивает острой косой, символизируя краткость жизни и неизбежность смерти.

Прожектора, освещавшие двор, приглушили, остался лишь один, направленный на часы.

Саша завороженно наблюдала, как механические фигурки начали свою медленную процессию. Подобное она видела на ратуше Староместской площади в Праге, но эти часы были намного меньше.

— Ты бы купил такие часы домой? — шепотом спросила она у Лапо.

Муж покачал головой. — Чтобы дважды в день смерть махала косой у нас дома? Ни за что! Но часы просто великолепны. — И продекламировал Шекспира:

— Весь мир — театр; в нем женщины, мужчины, все актеры; у каждого есть вход и выход свой, и человек один и тот же роли различные играет в пьесе, где семь действий есть.

На них зашикали.

Все глаза были устремлены на часы, когда появилась смерть, бледная, изможденная фигура, несущая косу почти такого же роста, как она сама. Непроизвольно девушка почувствовала дискомфорт. А часы били медленно. глухо: два… три…четыре… Смерть достигла середины и во дворе стало так тихо, что упади перышко, это услышали бы все.

Холодок сменился настоящей дрожью. Это просто игрушка, уговаривала себя Саша, но на всякий случай схватила мужа за руку. Она готова была поклясться, что в этот момент фигурка усмехнулась.

— Не бойся, глупышка, — прошептал Лапо с десятым ударом часов. По-прежнему стояла тишина, словно люди боялись ее нарушить.

— Потрясающие часы! — Неестественным голосом начал кто-то, не в силах больше выдерживать тишину. И тут раздался хлопок.

Поднос с бокалами рухнул из рук официанта. Кто-то закричал. Все произошло в долю секунды, потому что сразу после этого раздался последний, двенадцатый удар часов.

— Ложись, — скомандовал мужской голос. Люди вокруг попадали на пол, женщины визжали.

— Позвоните 112,— крикнул кто-то из мужчин.

— Уже в пути, я позвонил, — ответил знакомый голос. — Все тихо, можно подниматься. — Советник Торрини выпрямился и оглядел толпу. — Меня не запугаешь.

— Вы о чем? — Удивился Лапо.

— Это же очевидно, правда? Целью был я. Меня уже не раз предупреждали, чтобы не вмешивался в черные схемы в сфере искусства.

Как он умудряется любую ситуацию перевести на себя? Прирожденный политик! Саша перевела взгляд на фигуру, поднявшуюся за спиной Торрини и громко ахнула. Гвидоне Пикколоджони держал у щеки окровавленный платок.

— Просто царапина, слегка задело, — ответил он на испуганные восклицания окружающих.

Прошло больше получаса, пока прибыла полиция. Саша совершенно не удивилась увидев вице-квестора Луку Дини, своего друга и бывшего жениха. Лука тоже увидел девушку, покачал головой и закатил глаза.

— Что произошло?

Все заговорили одновременно. Выстрел. Один человек задет, но очень близко, пара сантиметров и был бы труп.

— Промахнулся или просто не повезло? — Поднял брови Лука. Он еще и шутит, нашел время!

— Неясно. — Ответил кто-то, а Торрини представился и заверил, что жертвой выбран был он, никаких сомнений нет.

— Кто-нибудь видел стрелка?

Люди пожимали плечами. Все взгляды были обращены к часам, потом наступила суматоха и стрелок без проблем скрылся.

— Мы должны поговорить с каждым из вас, оставайтесь здесь. Обещаю, что это не займет много времени и вас сразу отпустят. Прин… синьоры Орсини, начнем с вас.

* * *

— Рад видеть вас, — сказал Лука в кабинете менеджера отеля, выделенном для беседы с гостями вечера. — Только хотелось бы в другой обстановке.

— На сей раз я не причем, — заверила Саша. — Я вообще здесь почти случайно.

— Почти?

Пока она рассказывала историю с платьем, Лука снова закатил глаза.

Лапо понимающе кивнул. — Сам удивляюсь. Казалось бы, просто небольшое историческое расследование, но стоило моей супруге им заняться… и ведь даже еще не начала!

— Спелись, — обиженно вздохнула Саша. — Это вообще никак не связано, вон деревенский политик уверяет что это он должен был стать жертвой.

— Надеюсь! — Хором ответили Лапо и Лука и расхохотались.

— Ведите себя прилично, люди не поймут, что тут за хихоньки на допросе. — надулась Саша. Спелись, точно спелись!

— Можно проверить гостей на следы пороха, но скорее всего стрелок

Ознакомительная версия. Доступно 10 из 48 стр.

Юлия Владиславовна Евдокимова читать все книги автора по порядку

Юлия Владиславовна Евдокимова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.