Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис
Тут можно читать бесплатно Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис. Жанр: Европейская старинная литература издательство , год .
Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию),
описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
CCXXVIII
Эмир на вид был доблестный боец.
Он бородою яблони белей,
Меж мавров славен мудростью своей,
3175На поле битвы горделив и смел.
А сын его Мальприм [172] — второй отец,
Во всем блюдет он славных предков честь.
Отцу он молвит: «Скачем в бой скорей,
Чтоб Карл уйти обратно не успел».
3180Ответил Балиган: «Нет, он храбрец,
О нем не зря сложили столько жест.
Но с ним Роланда больше нет теперь,
И он над нами взять не сможет верх».
Аой!
CCXXIX
«Любезный сын Мальприм, — эмир сказал, —
3185Вчера погибли славный граф Роланд,
И Оливье, что именит и храбр,
И пэры, коих Карл любил всегда,
И с ними в двадцать тысяч копий рать,
За тех, кто жив, перчатки я не дам.
3190Сомненья нет, вернулся Карл назад.
Сириец из разъезда мне сказал,
Что рать разбил на десять полчищ Карл.
Мчат впереди два смелые бойца.
Трубят они в трубу и в Олифан,
3195Ведут пятнадцать тысяч христиан,
Из юношей составлен тот отряд.
Детьми своими Карл их любит звать.
Разить они жестоко будут нас».
3200Мальприм ему: «Дозволь мне бой начать».
CCXXX
«Любезный сын Мальприм, — эмир в ответ, —
Я так и поступлю, как ты хотел.
Иди и христиан нещадно бей.
Пойдут с тобою перс, король Торле,
3205И Дапамор, князь лютичских земель [173].
Знай, если ты собьешь с французов спесь,
В лен дам тебе я часть страны моей —
От Кайруана и по Маракеш [174]».
Мальприм сказал: «Благодарю, отец».
3210И принял во владение удел.
Король Флори [175] в то время им владел.
Увы, Мальприму не пришлось вовек
Тот лен узреть и там на трон воссесть.
CCXXXI
Эмир спешит объехать ратный строй,
3215За ним наследник — ростом он высок.
А перс Торле и лютич Дапамор
Выводят рать из тридцати полков.
Людей в них столько, что и не сочтешь, —
В слабейшем тысяч пятьдесят бойцов.
3220Полк первый — ботентротцы [176]на подбор.
Набрал эмир мейсинов [177]во второй:
Люд этот волосат, большеголов,
Щетиной весь, как кабаны, зарос.
Аой!
Нубийцев, русов [178]в третий полк он свел.
3225Боруссов [179]и славян — в четвертый полк.
Сорабы, сербы [180]— пятый полк его.
Берут армян и мавров [181]в полк шестой,
Иерихонских жителей [182]в седьмой.
Из черных негров [183]состоит восьмой.
3230Из курдов [184]— полк девятый целиком.
В десятом — из Балиды [185] злой народ.
Аой!
Возвысил голос Балиган седой,
Клянется плотью Магомета он:
«Ума лишился, видно, Карл‑король.
3235Коль рать его отважится на бой,
Заплатит нам за это он венцом».
CCXXXII
За десятью полками — новых десять.
Набрали в первый мерзких хананеев [186],
Далекого Валь‑Фонта населенье.
3240В другой свели всех турок, персов — в третий,
В четвертый — орды диких печенегов [187],
А в пятый — и аваров и сольтернцев [188],
В шестой — армян и угличей [189]свирепых.
В седьмом отряде — Самуила племя [190],
3245В восьмом с девятым — прусы [191]и словенцы,
В десятом — люд из Оксианской степи [192],
Проклятый род, что в господа не верит.
Не видел мир отъявленней злодеев.
Их кожа, как железо, отвердела.
3250Им не нужны ни панцири, ни шлемы.
Жестоки и хитры они в сраженье.
Аой!
CCXXXIII
За десятью полками — десять новых.
Полк первый — исполинские мальпрозцы [193],
Второй — из гуннов [194], в третьем — венгров толпы.
3255В четвертом — люд Бальдизы отдаленной.
Полк пятый состоит из вальпенозцев,
Шестой — из эглей и бойцов Марозы, [195]
Из ливов полк седьмой и атримонцев, [196]
В трех остальных — аргойльцы и кларбонцы [197]
3260И, наконец, бородачи вальфрондцы,
Народ, который ненавистен богу.
Полков там было тридцать ровным счетом.
Об этом нам «Деянья франков» молвят.
Под звуки труб арабы скачут гордо.
Аой!