Лягушки - "Аристофан"
Тут можно читать бесплатно Лягушки - "Аристофан". Жанр: Античная литература издательство , год .
Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию),
описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ксанфий
(робко поглядывая на Диониса)
Отлично, одобряю.
Служанка
Видит бог, не дам
Тебе уйти голодным. Птичьи крылышки
Поджарены. Печенье подрумянено,
Вино разлито по ковшам сладчайшее,
Иди за мною!
Ксанфий
(неуверенно)
Я сейчас.
Служанка
Все шутишь ты.
Не отпущу я, так и знай. Флейтисточка
Хорошенькая ждет нас и танцовщицы,
Не то ли две, не то ли три.
Ксанфий
(не выдержал)
Танцовщицы?
Служанка
Молоденькие, только что побритые.
Входи скорее! Повар приготовился
Вносить копченье. И столы расставлены.
Ксанфий
Ступай! Привет мой передай танцовщицам.
Им расскажи, что сам я за тобой иду.
Служанка уходит.
(С важностью чванной Дионису.)
Эй, раб, скорей поклажу понеси за мной!
Дионис
Постой, дружок, за правду, вижу, принял ты,
Что я шутя Гераклом нарядил тебя.
Меня не разыграешь, Ксанфий миленький!
Остановись и на плечи взвали мешки!
Ксанфий
Да что это? Отнять ты собираешься,
Что сам же дал?
Дионис
Не собираюсь, делаю.
Снимай наряд!
Ксанфий
(зрителям)
Вас всех зову в свидетели
И обращаюсь к божествам.
Дионис
К каким богам?
Ну не потеха разве, не посмешище –
Ты, смертный, раб, Алкмены сыном назвался.
Ксанфий
Что ж, отнимай, отлично. Все же, думаю,
Меня еще попросишь, если бог велит.
Они снова переодеваются. Комическая пантомима.
Первое полухорие
Строфа
Видно сразу хитроумца,
Ловкача и остромысла.
Много повидавшего.
Извиваться и вертеться,
Нос всегда держать по ветру –
Это лучше, чем стоять
Разрисованной статуей.
Поворачиваться бортом,
Как удобней, как помягче –
Это умников достойно
В духе Фераменовом.[49]
Хор пляшет.
Дионис
(пляшет комический танец)
Разве ж не потешно было б,
Если б Ксанфий, раб негодный,
На милетские ковры
Лег, с танцовщицей балуясь
И в посудину рыгая.
Я бы дураком глядел,
Он же, вор и проходимец,
Дал мне в скулы кулаком,
Трахнул в челюсть, двинул в зубы,
Выбил целый огород.
Эписодий второй
Из бокового прохода на орхестру вбегает в ярости торговка. За ней другая.
Первая торговка
Платана, эй, беги, держи! Мошенник тут,
Ввалившийся намедни в нашу лавочку
И дюжину сожравший калачей.
Вторая торговка
Ну да!
Он – этот самый.
Обе накидываются на Диониса, наряженного Гераклом.
Ксанфий
(в сторону, со злорадством)
Попадет кому-то здесь!
Первая торговка
Стащил он двадцать пять кусков говядины
По три гроша кусок.
Ксанфий
(в сторону)
Побьют кого-нибудь!
Первая торговка
И чесноку без счета.
Дионис
Брешешь, женщина!
Не знаешь, что болтаешь.
Первая торговка
Туфли на ноги
Надел и думал, от меня укроешься?
Еще чего! Сельдей уж не считаю я.
Вторая торговка
Да, видят боги, а сыры зеленые!
Он проглотил их заодно с корзинами.
Первая торговка
Да, а когда потребовала денег я,
Он глянул дико, зарычал чудовищно.
Ксанфий
Его проделки, нрав его всегда таков.
Первая торговка
И вынул нож, прикинулся помешанным.
Вторая торговка
Ай-ай, ужасно!
Первая торговка
Мы же, перетрусивши,
Вбежали в сени и в сундук запрятались.
Вторая торговка
А он удрал, подстилки и мешки забрав.
Ксанфий
Его повадка! Что ж вы делать станете?
Первая торговка
Ступай, покличь сюда Клеона-пристава![50]
Вторая торговка
Ты ж, если повстречается, – Гипербола.
Уж мы его потешим!
Первая торговка