Knigi-for.me

Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар" - Алексей Викторович Артамонов

Тут можно читать бесплатно Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар" - Алексей Викторович Артамонов. Жанр: Космическая фантастика издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар"
Дата добавления:
24-3-2025
Количество просмотров:
442
Читать онлайн
Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар" - Алексей Викторович Артамонов

Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар" - Алексей Викторович Артамонов краткое содержание

Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар" - Алексей Викторович Артамонов - описание и краткое содержание, автор Алексей Викторович Артамонов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Kniga-for.me

Это произошло. «Вавилон-6» был создан. Зажглась новая надежда, готовая сплотить вокруг себя искорки общего будущего. Дитя Межзвёздного Альянса и кровавой Битвы за Минбар, свеча во мраке бескрайнего космоса, «Вавилон-6» отстоял своё право на существование. Теперь он должен был отстоять его для альянса.Примечания автора:Официальный сайт: https://babylon6.toposrednik.ru/Над сезоном для вас работали:Идеи: Snou, UMKA, Cloud9, Адмирал Тегетгоф, Raider, Avenger, Railgun, Drond.Писали: Адмирал Тегетгоф, Raider, Railgun, Drond.Главный редактор: Drond.

Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар" - Алексей Викторович Артамонов читать онлайн бесплатно

Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар" - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Викторович Артамонов

Алексей Артамонов

Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар"

1. Серия: «Дружеская забота»

Станция плывёт на орбите Торины-5. Вокруг кружит несколько кораблей. «Центурион» всё ещё неподалёку на ремонте. «Паладин» же был отправлен в ремонтный док на Минбар. Из гиперпространства выходит корвет флота Земного Содружества и направляется к «Вавилону-6».

«Вавилон-6». Синий сектор. Кабинет Келла:

Келл с мрачным выражением лица сидит за столом. Входит Блэк.

Блэк: Он на подлёте.

Келл: Кто он?

Блэк: Кит Холдер, 33 года, коммандер, марсианин.

Келл: Почему он?

Блэк (после минуты молчания): Я мог бы навести справки…

Келл (не совсем уверенно): Да, пожалуй, это было бы полезно.

Блэк направляется к выходу. Там он останавливается и поворачивается к Келлу.

Блэк: А почему марсианин?

Келл (пожимая плечами): Видимо, они решили поиграть с равноправием.

Пассажирские доки:

Из только что прибывшего челнока выходит рослый темнокожий офицер с большой сумкой. По нему сразу видно, что он не один час провёл в спортивном зале. Настоящий «шкаф».

Офицер подходит к пропускному пункту. Дежурный, увидев его, автоматически отдаёт честь. Офицер отвечает тем же.

Офицер (подавая свою карточку): Мне к капитану Келлу.

Дежурный (не глядя вставляет карточку в сканнер): Разумеется. Вас проводить?

Офицер (не сразу): Не стоит.

Офицер удаляется. Дежурный смотрит ему вслед, пока его не окликает следующий пассажир.

Дежурный пропускает ещё несколько пассажиров уже с другого корабля. Затем перед ним появляется центаврианин, пристально изучающий офицера. Тому неприятен взгляд центаврианина, и он быстро пропускает его. С самодовольной улыбкой центаврианин проходит на станцию.

Синий сектор. Кабинет Келла:

Темнокожий офицер, недавно прибывший на станцию, заходит и отдаёт честь. Кристофер поднимается и подходит к нему.

Холдер: Коммандер Кит Холдер прибыл в Ваше распоряжение.

Келл: Вас прислали сюда для замены Роберта Кинга?

Холдер: Так точно.

Келл: Вы знали его? Читали его досье?

Холдер: Мне была предоставлена возможность ознакомиться.

Келл: Надеюсь, коммандер, Вы понимаете, что Ваше назначение временно?

Холдер (более пристально взглянув на Кристофера): Все мы временно здесь.

Келл: Хорошо. Полагаю, Вы устали в пути. Предлагаю отдохнуть. Завтра я соберу штаб, чтобы Вы могли познакомиться со всеми, тогда и приступите к исполнению своих обязанностей.

Холдер: В отдыхе нет необходимости.

Келл (настойчивым тоном): Советую всё же отдохнуть. (более мягко, чтобы не осложнять ситуацию) Сомневаюсь, что у Вас в последующем будет много времени, чтобы расслабиться.

Холдер: Разрешите идти?

Келл: Идите.

Чернокожий офицер чётко разворачивается и удаляется. Келл облегчённо вздыхает, хотя его взгляд остаётся хмурым.

Тут вдруг пищит коммуникатор.

Келл: Слушаю.

Офицер: На Золотом канале генерал Хигинсон.

Келл: В мой кабинет.

Кристофер подходит к экрану, на котором следом появляется хмурое и суровое лицо пожилого генерала.

Келл: Генерал!

Хигинсон: Келл. Капитан, нас здесь очень взволновал Ваш доклад о нано-роботах, взявших контроль над шефом службы безопасности станции. Соответственно командованием было принято решение… Майор Пьер Руссо должен быть отправлен на Землю для расследования событий на «Вавилоне-6», а также для выяснения обстоятельств появления в его организме нано-роботов с явно враждебными намерениями.

Келл: Генерал, я не считаю, необходимым…

Хигинсон: Капитан, это уже не Ваше дело что-то считать. Генеральный штаб принял решение, выполняйте приказ! Руссо должен быть отправлен на Землю. Это всё.

Это произошло. «Вавилон-6» был создан. Зажглась новая надежда, готовая сплотить вокруг себя искорки общего будущего. Дитя Межзвёздного Альянса и кровавой Битвы за Минбар, свеча во мраке бескрайнего космоса, «Вавилон-6» отстоял своё право на существование. Теперь он должен был отстоять его для альянса.

(Одновременно со словами показываются кадры из первого сезона: схватки с дрази и рейдерами, Джоанна Ли, склонившаяся над пациентом, столкновение нарнского крейсера с Ториной-5, атака феланнских воинов на жителей станции и другие).

«Вавилон-6». Синий сектор. Тюремный отсек. Изоляционная камера:

Келл подходит к камере, жестом приказывает охраннику открыть, затем входит.

В камере стоит Пьер Руссо, руками и ногами прикованный к стене.

Келл (подходя ближе): Здравствуй, Пьер. (в ответ лишь молчание и хладнокровный взгляд) Знаешь, мне сегодня приказали отправить тебя на Землю. Ты уже второй, после Роберта, кого я должен отправить домой. Ты не подскажешь мне способ, как этого избежать?

В ответ, по-прежнему, молчание. Келл всматривается во взгляд Руссо, пытаясь что-то там увидеть, затем направляется к выходу. Тут вновь оборачивается.

Келл: Тебя я не отдам… даже если это будет стоить мне карьеры.

Кристофер выходит.

Синий сектор. Конференц-зал:

Келл входит. Его уже ждут Блэк, Ли, Ветров, Рихтер и Волков.

Волков (Келлу): Как он?

Келл: Неизменно.

Рихтер: Я думал, мы соберёмся, чтобы познакомиться с твоим новым заместителем.

Келл: Это позже. Прежде нам нужно решить несколько вопросов. Эндрю, что Вы узнали о новеньком?

Блэк: В официальном досье стоит немного. Холдер родился и вырос на Марсе. Там же закончил Космическую Академию. Занимался в своё время рукопашным боем. В 2330-м поступает на службу в планетарный флот Марса, но уже в 33-м назначается в координационную службу Марса по вопросам флота Земного Содружества.

Волков: Эта организация имеет довольно тесные связи со спецслужбами Марса и Земли.

Блэк (продолжает): Он остаётся сотрудником там до сих пор, хотя официально был переведён в Космические Силы Земного Содружества в 2339-м году.

Келл: В общем, чтобы не говорить вокруг да около… Мне не нравится вся ситуация. Мне не нравится новый зам. Я ему не доверяю. Я опасаюсь за судьбу Кинга, потому что есть вероятность, что наши враги сделают его временное отсутствие постоянным, и нам придётся смириться с Холдером на посту моего зама. Такое положение дел сильно связывает нам руки, а этого нельзя допустить. Очевидно, наши враги на Земле, которые стоят за внедрением нано-роботов в Руссо, увидели свой шанс внедрить своего агента и приставить его сразу ко мне.

Ли: Мне кажется, у вас довольно пессимистичный взгляд. Может быть, этот марсианин вовсе не относится к этим… врагам.

Келл: Возможно, но мы не имеем права рисковать. Поэтому коммандер Холдер не будет посвящён в наши конфиденциальные дела… только официальные обязанности. (переводит вопросительный взгляд от одного к другому) Теперь к другому вопросу. Эндрю, Николай, вы выполнили мою просьбу?

Блэк: Да, мы разузнали. О том, что Руссо отдал приказ феланнским воинам, известно лишь нашим сотрудникам и дипломатам


Алексей Викторович Артамонов читать все книги автора по порядку

Алексей Викторович Артамонов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.